Base Ball Bear - 神々LOOKS YOU - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Base Ball Bear - 神々LOOKS YOU




神々LOOKS YOU
Godly Looks Over You
失くしたものを 数える作業 嘲笑う魑魅魍魎 ひい、ふう、みい、よ
Counting my losses, mocking spirits, boo, hoo, me, and you, in the distant skies,
遠い美空に 憧れ翳し 僕ら誰でも 凡庸の人
yearning for the beautiful sky, we are all common folk at the end of the day
夜の河原で 流星群見たりして 手も繋げなくて
Watching the meteor shower on the riverbank at night, unable to hold hands,
日々は回っていく メリーゴーラウンド
the days cycle by on a merry-go-round
神様になったらどうする?
What would you do if you were a god?
変えたいものばかりでも 泣き笑いのいっぱい詰まった 人生を
All I want is to change the things in my life that make me cry and laugh.
神々looks you, looks you いつまでも僕らは 十字架背負った、生命体
The divine gaze upon you, on you, we are beings carrying our crosses forever.
いまlooks you, looks you!
The divine gaze upon you, upon you!
街のシルエット 水墨画の様 探す蜘蛛の糸 エイメンな人々
The silhouette of the city like an ink painting, searching for a lifeline, people saying Amen,
暗黒時代に 背を翻し さぁ、腕まくり 夢追い人
Turn your back on the dark ages, roll up your sleeves, and chase your dreams.
肝心な物って 曖昧の産物で 何回上下したって 死守して欲しいから『唯我独尊』
The things that matter are born of uncertainty, hold onto them even when you're upside down, because you are unique.
「成るように成るよ」と云う
They say, "Let it be."
その言葉まだまだ 信じる事出来ないとしたっても、そうだよ
I still can't believe those words, but you do
桜が舞うよ for you あるがまま、生きよう 愛すべきこの三千世界
Cherry blossoms dance for you, live as you are, in this beautiful world.
いまfor you, for you!
For you, for you!
なんだかんだ言ったって 不安定なんだよ
Despite what people say, I'm insecure.
ああだこうだ言ったって 平和でいたいんだよ
No matter what they say, I just want peace.
あれやこれや欲張って 人間でいたいんだよ
I'm greedy for this and that, I want to be human.
So all we need is 様々
So all we need is diversity.
神様になったらどうする?
What would you do if you were a god?
変えたいものばかりでも 泣き笑いのいっぱい詰まった 人生を
All I want is to change the things in my life that make me cry and laugh.
神様に逢えたらどうする?
What would you do if you met God?
壊したいもの抱えて 十字架背負って 奔走してるんだな 色々
Carrying shattered dreams, carrying crosses, we run around, doing things.
神々looks you, looks you あるがまま、生きよう 愛すべきこの三千世界
The divine gaze upon you, upon you, live as you are, in this beautiful world.
いまlooks you, looks you!
The divine gaze upon you, upon you!





Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.