Paroles et traduction Base Ball Bear - kimino-me - + ICHIRO YAMAGUCHI from SAKANACTION
kimino-me - + ICHIRO YAMAGUCHI from SAKANACTION
kimino-me - + ICHIRO YAMAGUCHI from SAKANACTION
夢の欠片で埋めたこの部屋で
俺は独り
In
this
room
filled
with
fragments
of
dreams,
I
am
alone
訳知り顔で見てる
枯れた仙人掌(サボテン)がむかつく
I'm
disgusted
by
the
withered
cactus
that
looks
at
me
with
a
knowing
grin
汚れた窓から注ぐ蒼い日射し浴びて
Bathing
in
the
blue
sunlight
pouring
through
the
dirty
window
持ち主のいなくなった
櫛は藍色で
The
hairbrush,
now
without
an
owner,
is
indigo
肌這う電流求め
夜の都市に繰り出した
Seeking
the
electric
current
that
crawls
on
my
skin,
I
venture
out
into
the
city
at
night
Rayの雨浴び愉しそうな
女と踊ったんだ
I
danced
with
a
woman
who
enjoyed
the
Ray
showers
成り行きの接吻(くちづけ)にも
慣れた四半世紀
A
quarter-century
of
routine
kisses
それでも鳥肌立つよ
君じゃなきゃ駄目なんだ
Still,
I
get
goosebumps;
you're
the
only
one
for
me
その眼の中で僕はどんな表情していたろう?
わからない
What
kind
of
expression
did
I
have
in
your
eyes?
I
don't
know
花のようにさよなら
涙しか溢れない
嗚呼
Goodbye
like
a
flower,
only
tears
are
overflowing.
Oh
その眼の中で僕はきっと生きていたから
堪らない
In
your
eyes,
I
must
have
felt
alive.
It's
unbearable
鳥のようにさよなら
笑顔は忘れたよ
忘れたよ
Goodbye
like
a
bird,
I've
forgotten
to
smile.
I've
forgotten
黒い髪を靡かせて
すれ違った薫る風
The
fragrant
wind
rustled
through
your
dark
hair
as
we
passed
each
other
黒い海の瞳に
一瞬で奪われた九割
In
an
instant,
your
black
ocean
eyes
stole
ninety
percent
of
me
この部屋を出ていく君もとても綺麗だった
You
were
also
very
beautiful
as
you
left
this
room
別離(わかれ)の瞬間に気付く
愛おしい背中に
I
realized
in
the
moment
of
separation,
your
back
was
precious
君の眼の眼の眼の眼の眼の眼の眼の眼の中
In
the
depths
of
your
eyes
雨の雨の雨の雨の雨の雨の雨の雨の心の中
In
the
rain
of
my
heart
この部屋を出ていく俺は独り思い出した
I
remembered
as
I
left
this
room
alone
一番見たくなかった
君の哀しい表情
ををををををを
I
didn't
want
to
see
it
the
most,
your
sad
expression
その眼の中で僕はどんな表情していたろう?
わからない
What
kind
of
expression
did
I
have
in
your
eyes?
I
don't
know
花のようにさよなら
涙しか溢れない
嗚呼
Goodbye
like
a
flower,
only
tears
are
overflowing.
Oh
その眼の中で僕はきっと生きていたから
堪らない
In
your
eyes,
I
must
have
felt
alive.
It's
unbearable
鳥のようにさよなら
笑顔は忘れたよ
忘れたよ
Goodbye
like
a
bird,
I've
forgotten
to
smile.
I've
forgotten
その眼の中で僕はどんな表情していたろう?
わからない
What
kind
of
expression
did
I
have
in
your
eyes?
I
don't
know
花のようにさよなら
涙しか溢れない
嗚呼
Goodbye
like
a
flower,
only
tears
are
overflowing.
Oh
その眼の中で僕はきっと生きていたから
堪らない
In
your
eyes,
I
must
have
felt
alive.
It's
unbearable
鳥のようにさよなら
笑顔なんて忘れたよ
忘れたよ
忘れたよ
Goodbye
like
a
bird,
I've
forgotten
to
smile.
I've
forgotten.
I've
forgotten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.