Paroles et traduction Base Ball Bear - Low way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終電逃し見上げるハイウェイ
Midnight
train
leaves
and
overlooking
the
highway
渦を巻く立体交差
Swirling
3D
intersection
漠然と向かう家の方面
Vaguely
heading
towards
home
目覚めたまま眠る都市は
黒く瞬き
The
city
that
wakes
up
asleep
blinks
blackly
僕らはいつも急ぎたがる
We
are
always
in
a
hurry
それが答えのように
As
if
that
is
the
answer
なんとなく歩いてく
ゆっくり
Somehow
walking
slowly
見渡せばほらルーティンの外側
Look
around,
you
see,
beyond
the
routine
ゆらり涼しい風も踊る
Dancing
in
a
cool
breeze
親の目盗み
君の部屋に転がり込んだ
Sneaking
into
your
room
past
my
parents
手が届かないマンション過ぎて
Unable
to
reach
the
mansion
とぼとぼ
僕は信号待ちで
I
slowly
wait
at
the
traffic
lights
トンネルの出口色のコンビニが眩しいな
The
convenience
store
at
the
tunnel
exit
is
blinding
思わず立ち寄り
光浴び
Involuntarily
stopping
and
bask
in
the
light
僕らはいつも不安がってる
We
are
always
anxious
時に希望も疲れる
Sometimes
even
hope
gets
tired
だから歩いてく
ゆっくり
Therefore,
we
walk
slowly
信じることを信じすぎるのも、なんかね。
Believing
in
things
too
much
is
also,
you
know.
今夜くらいぶらっとしようじゃない。
Let's
just
hang
out
tonight.
布団に潜り
夜通し長電話した
Sneaking
into
bed
and
we
talked
all
night
long
on
the
phone
君はどうしてるかなぁ
I
wonder
what
you
are
doing
now
だから歩いてく
ゆっくり
Therefore,
we
walk
slowly
もうすぐで明日と僕の街だ
My
city
is
almost
tomorrow
静かにきこえる
人のせせらぎ
A
quiet
murmur
of
people
can
be
heard
明けてく空は舐めれば薄荷の味がしそうな透き通り
The
dawn
sky
looks
like
it
would
taste
like
mint
if
you
lick
it,
so
clear
ゆっくり
見渡そうじゃないか
振り返ろうじゃないか
Slowly,
let's
look
around,
let's
look
back
こんなに時代も世界もまだら模様さ
The
age
and
the
world
are
mottled
like
this
そして、思いついた時駆け出してく
And,
we'll
start
running
when
we
think
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUSUKE KOIDE
Album
Kougen
date de sortie
12-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.