Base Ball Bear - Renai Hakusho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Base Ball Bear - Renai Hakusho




Renai Hakusho
Renai Hakusho
恋愛の1ページ目に"好き"なんて言葉出てこない
The first page of our love doesn't mention anything like "affection".
めくりめくったその先 ふたりが見つめ合うのは
As we keep turning the pages, we finally find each other,
まだまだずっとずっと先の話
But that's a story for another day, far in the future.
どこがいいとか ましてや恋なんだなんて 思わなかった
I didn't think you were particularly special, let alone love,
思い出主義に染まりきって 石になって
I turned to reminiscing, a living fossil,
そして あの日とあの日とあの日の続きを ゆっくりと
And again, that day, that day, and the day after that,
僕はシーラカンスになって漂った 海の色は 誰か色
I drifted along like a coelacanth, the color of someone else.
蒼空が冴え渡る都市の風が 君の髪 揺らした時
The wind blew through the clear blue sky city, tossing your hair,
なぜか見とれてた その横顔に
And for some reason, I found myself engrossed in your profile,
やさしい君の眩しさにときめきが広がっていく
Your gentle brilliance sparked a fluttering in my heart,
これが恋のはじまり それに気付くのは まだまだずっとずっと先の話
This was the beginning of love, but I didn't realize it yet.
渋谷かどこかで 口づけ 共有メンソール 回想(かいそう)る
Shibuya or somewhere else, we share a kiss with a menthol flavor,
僕はいまタバコを消して
And now, I'm putting out my cigarette,
新しく点けた この火、この火を、恋の火を
And lighting this new fire, this love,
かざす 君色セレナーデ
A serenade in your favorite color.
内容が無い会話 続けたら
If our conversations ever ran out of substance,
また 内容が無い会話かぶせてくるんだ 笑いながら
You'd just pile on more nonsense, laughing the whole time,
天才には勝てない 君の"好き"にさせるその才能
A genius, no one can compete with you.
まるで子供のように 僕の扉、開いて
Your affection is a gift, just like a child,
そっと、触れる 曖昧を吹き飛ばして
You gently touch my heart, erasing all the uncertainties.
やさしい君の眩しさにときめきが広がっていく
Your gentle brilliance sparked a fluttering in my heart,
そんな恋のはじまり 僕は気付いたら...
The beginning of this love
恋愛の1ページ目に"好き"なんて言葉出てこない
The first page of our love doesn't mention anything like "affection".
めくりめくったその先 ふたりが見つめ合うのは ずっと先
As we keep turning the pages, we finally find each other, but that's a story for later.





Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.