Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花束嫌いの君へのプレゼントは
A
bouquet
for
you
who
despises
them,
満天テールライトの首都高でスローモーションな瞬間をあげたいけど
I'd
like
to
give
you
a
slow-motion
moment
on
the首都高
expressway
with
its
tail
lights
like
a
starlit
sky
僕は綺麗な空箱をあげることしか出来なくて
But
I
can
only
give
you
a
beautiful
empty
box
「幸せな結末がいいの」
You
said
"I
want
a
happy
ending".
その件は臨むところだが
That's
what
I
aspire
to,
but
いま、君がいないただそれだけで
何もかも面白くない
Right
now,
just
because
you're
not
here,
I
find
everything
boring
戯れ事も夕食も
何をするじゃなく、誰とするか
Playtime,
dinner,
it's
not
about
what,
but
who
you
do
it
with.
君としたいことは沢山
遺跡めぐりもしてみたい
There's
so
much
I
want
to
do
with
you,
like
go
on
an
archaelogical
dig.
アンコールワット
ティオティワカン
有り金すべて鞄に詰めて
Angkor
Wat,
Teotihuacan,
I'd
pack
everything
I
own
and
go.
Oh,
No!
どこか遠くに君を連れ去ってしまいたい!
Oh,
no!
I
want
to
whisk
you
away
to
some
faraway
place!
3つ程年下の君へのアティテュードは
My
attitude
toward
you,
who
are
a
few
years
younger,
俄然ファーストクラスで強引なスローモーションな瞬間をあげたいけど
Is
to
give
you
a
slow-motion
moment,
abruptly
in
first
class.
僕は君の天使性にやられることしか出来なくて
But
I
can
only
be
captivated
by
your
angelic
nature.
「林檎なら
一口ずつ」
You
said,
"One
bite
of
an
apple
at
a
time".
その線でストーリーライトしていきたい
That's
the
kind
of
storyline
I
want
to
write.
いま、君がいないただそれだけで
何もかも面白くない
Right
now,
just
because
you're
not
here,
I
find
everything
boring
戯れ事も夕食も
何をするじゃなく、誰とするか
Playtime,
dinner,
it's
not
about
what,
but
who
you
do
it
with.
抱けど持て余した想い
全部伝えたいけれど...
I
hold
these
overwhelming
feelings
but
can't
express
them...
新しい形容詞を
捻り出して『しまい太陽』
I
rack
my
brain
for
new
adjectives
and
come
up
with
"sunset".
君としたいことは沢山
遺跡めぐりもしてみたい
There's
so
much
I
want
to
do
with
you,
like
go
on
an
archaelogical
dig.
アンコールワット
ティオティワカン
目玉焼きをさぁ、鞄に入れて
Angkor
Wat,
Teotihuacan,
I'd
put
a
fried
egg
in
my
bag
and
go.
Oh,
No!
どこか遠くに君を連れ去ってしまいたい!
Oh,
no!
I
want
to
whisk
you
away
to
some
faraway
place!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.