Base Ball Bear - senkou_hanabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Base Ball Bear - senkou_hanabi




senkou_hanabi
senkou_hanabi
付箋だらけにしたノート睨むあの子や
I glare at the notebook covered in sticky notes
出かけるといえば市民プールなあいつら
The ones who say going out means the public pool
汗と砂にまみれボールを追う彼らや
The ones chasing the ball covered in sweat and sand
冷凍食品の試食配ってバイト代貯めてる彼女
The girl saving up her part-time job money by handing out frozen food samples
お見舞いに持って行った花を生けるあの子や
The one who arranged the flowers I brought for the visit
自転車族と化して旅ごっこするあいつら
The ones who pretend to travel by turning into a group of cyclists
声が潰れたって応援する彼らや
The ones who cheer even though their voices are hoarse
何度も書いては消してメール書き上げた彼女
The girl who wrote and deleted countless times before finally sending an email
今日は年に一度花火大会だ
Today is the annual fireworks festival
夏の匂いに包まれて
Surrounded by the scent of summer
When you see
When you see
あの時僕らは瞬きもせずに
At that time, we didn't even blink
眩しさの中に居たんだ
We were in the middle of the dazzling light
321で闇が光に染まった
321, the darkness turned into light
それは夏が見せる魔法のようで
It was like a magic trick that summer showed us
ずっとずっと
Forever and ever
忘れたくない一瞬のこと
A moment I don't want to forget
夕立に濡れてむしろ笑うあの子や
The one who laughs even when soaked by the rain
泣きまくった道程で黄昏てるあいつら
The ones who are depressed on the path they've cried on
絶望的9回裏その時彼らは
They, in the desperate 9th inning
水色の浴衣で大人っぽくなった彼女
The girl who became an adult in a light blue浴衣
今日は町をあげて夏祭りだ
Today is the town's summer festival
胸の鼓動が高鳴るよ
My heart beats faster
When you see
When you see
あの時僕らは瞬きもせずに
At that time, we didn't even blink
眩しさの中に居たんだ
We were in the middle of the dazzling light
321で闇が光に染まった
321, the darkness turned into light
それは夏が見せる魔法のようで
It was like a magic trick that summer showed us
きっときっと
Surely, surely
忘れられない一瞬のこと
A moment I won't be able to forget
今夜楽しみだね打ち上げ花火
I'm looking forward to the fireworks tonight
今年は特別みたいよ
It seems to be special this year
近くで見ようよ
Let's watch it up close
光が咲いては消えるその瞬間を
The moment when the light blooms and disappears
感じたいから
Because I want to feel it
When you see
When you see
あの時僕らは瞬きもせずに
At that time, we didn't even blink
眩しさの中に居たんだ
We were in the middle of the dazzling light
この夏僕らが見つめた光が
May the light that we looked at this summer
いつかの僕らに届きますように
Reach us someday
風を纏いながら駆け抜けた午後も
The afternoon we ran through while embracing the wind
空を見上げながら歌った歌を
The song we sang while looking up at the sky
ずっとずっと
Forever and ever
忘れたくない一瞬のこと
A moment I don't want to forget
きっときっときっと
Surely, surely, surely
忘れられない一瞬のこと
A moment I won't be able to forget





Writer(s): Koide Yuusuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.