Paroles et traduction Base Ball Bear - 新呼吸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
定点観測した僕の日常は
ありふれたであふれた
つまらないもの
My
daily
life,
a
fixed
point
in
time,
is
filled
with
commonplace
things
and
is
boring.
にせものみたいな食事を済ませたら
見せかけの白いシャツを洗う
When
I'm
done
with
my
fake
meal,
I
wash
my
white
shirt,
which
is
also
fake.
ただくり返すだけでさ
すでに飽きてる
I
just
repeat
it,
and
I'm
already
tired
of
it.
「ささやかな幸せこそ」それもわかってる
I
know
that
"small
happiness
is
the
best,"
but
still...
夜明けの住宅街
決まって出くわすよ
時間かけてみがいた
思い出の化け物
At
dawn,
in
the
residential
area,
I
always
run
into
the
monster
of
memories
that
I've
spent
so
much
time
refining.
群青大通りをゆく
制服姿の自分
立ち止まって見送る
部屋着姿の自分
The
figure
in
a
school
uniform
walking
down
the
indigo
boulevard,
and
the
figure
in
a
dressing
gown
seeing
it
off.
僕は僕にもなれずに
誰にもなれずに
I
can't
become
myself,
or
anyone
else.
どこにもいない気分を
吸って、吐いてる
I
breathe
and
exhale
the
feeling
of
being
nowhere.
あたらしい朝が来れば
僕は変われるかな
Will
I
change
when
the
new
morning
comes?
新品の現実に出会うために
起きてる
I
woke
up
to
meet
a
brand
new
reality.
あたらしい窓開けたら
僕は変われるかな
Will
I
change
when
I
open
a
new
window?
蒼い街をながめて
そっと深呼吸
I
gaze
at
the
blue
town
and
take
a
deep
breath.
効果音も無しに
昨日と今日が入れ替わる頃
When
yesterday
and
today
change
places,
there
is
no
sound
effect.
おぼれる僕を想像してる
I
imagine
myself
drowning.
ゆきかう幾億もの孤独
The
countless
lonely
people
passing
by.
その一滴だ
無関係な孤独に溶け込むばかりの日々だ
I
am
but
a
drop
in
the
ocean
of
loneliness,
and
my
days
are
spent
blending
into
that
irrelevant
loneliness.
そしてまた
はじまりつづけてく平熱な僕の毎日は
無意味に無駄に降りつもる
And
so,
my
normal
everyday
life
continues
to
begin,
unnecessarily
and
vainly
piling
up.
それでも僕は信じれるかなぁ
But
can
I
still
believe
it?
この一分が、この一秒が、明日への伏線になってくと
This
minute,
this
second,
will
be
the
groundwork
for
tomorrow.
見上げる天井
見上げる、水色した心の天井
I
look
up
at
the
ceiling,
the
light
blue
ceiling
of
my
heart.
見上げる天井
見上げる、水色した心の天井
I
look
up
at
the
ceiling,
the
light
blue
ceiling
of
my
heart.
かなしさの家
にぎやかなポスター
ずれた写真
A
sad
home,
lively
posters,
and
crooked
pictures.
それを、つめたい日射しが濡らしてくよ
The
cold
sunlight
wets
it
all.
決まらないまま
浮ついてさ
ビニール袋みたいだ
Still
floating,
undetermined,
like
a
plastic
bag.
いっそこのまま
僕を破いてみたいな
I
might
as
well
tear
myself
apart.
あたらしい朝が来れば
僕は変われるかな
Will
I
change
when
the
new
morning
comes?
そんなこと思いながら今日を
生きてる
I'm
living
today,
thinking
about
such
things.
あたらしい歌うたえば
僕は変われるかな
Will
I
change
when
I
sing
a
new
song?
蒼い風を吸い込み
そっと深呼吸
I
inhale
the
blue
wind
and
take
a
deep
breath.
あたらしい朝が来れば
僕は変われるかな
Will
I
change
when
the
new
morning
comes?
新品の現実に出会うために
生きてく
I'm
living
to
meet
a
brand
new
reality.
あたらしい窓開けたら
僕は変われるかな
Will
I
change
when
I
open
a
new
window?
蒼い街をながめて
そっと深呼吸
I
gaze
at
the
blue
town
and
take
a
deep
breath.
あたらしい朝が来れば
When
the
new
morning
comes,
僕は変われるのかなぁ
Will
I
change?
あたらしい窓開けてさ
I
open
a
new
window
蒼い街をながめて
そっと吸い込む
And
gaze
at
the
blue
town
and
inhale.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.