Paroles et traduction Base Ball Bear - 真夏の条件
真夏の条件
Summertime Conditions
赤いその唇で
俺を撃ち抜いてくれよ
Baby
Shoot
me
with
your
crimson
lips,
Baby
何も言わなくていい
ひと目見たときから
もう、夢中だ
No
need
to
say
anything,
from
the
moment
I
saw
you,
I
was
smitten
Tonight
溶かしたいんだ
凍る、君にハート
Tonight,
I
want
to
melt
your
frozen
heart
つらい苦い暗い恋
信じられなくなれ
Forget
about
bitter
and
gloomy
love
真夏の風景
青々
輝く渚より
Summertime
scenery,
greener
than
the
sparkling
shore
ひと夏の経験
I
want
I
want
開けたい夏のファスナー
Summer
romance,
I
want,
I
want
to
open
the
zipper
of
summer
真夏の条件
それはひとつだけ、君がいるということ
Summertime
conditions,
it's
just
one
thing,
being
with
you
真夏の夜の夢には
小細工もモザイクもいらないよな
In
summer
night
dreams,
no
tricks
or
mosaics
are
needed
一切合切を捨てて
All
For
You
それもいいな
Discard
everything,
All
For
You,
that's
not
bad
either
不覚
KURA-KURAしてる
目を閉じた君に
Unconsciously,
I'm
dizzy
from
your
closed
eyes
真夏の風景
青々
輝く渚より
Summertime
scenery,
greener
than
the
sparkling
shore
ひと夏の経験
I
want
I
want
開けたい夏のファスナー
Summer
romance,
I
want,
I
want
to
open
the
zipper
of
summer
真夏の条件
それはひとつだけ、君がいるということ
Summertime
conditions,
it's
just
one
thing,
being
with
you
愛をこじらせてしまった
俺を笑ってくれるかい?
Will
you
laugh
at
me
for
getting
tangled
up
in
love?
月が浮かぶ深夜のプール
泳ぎだした君が誘うから...
飛び込んだ
At
midnight
by
the
moonlit
pool,
I
dove
in
when
you
beckoned
me...
真夏の風景
青々
輝く渚より
Summertime
scenery,
greener
than
the
sparkling
shore
ひと夏の経験
I
want
I
want
開けたい夏のファスナー
Summer
romance,
I
want,
I
want
to
open
the
zipper
of
summer
ポロシャツ脱ぎ捨てて
wow
wow
迷える指を這わす
Throw
off
that
polo
shirt,
and
let
your
fingers
wander
君のすべて
I
want
I
want
開けたい君のファスナー
I
want,
I
want,
to
open
your
zipper
真夏の条件
それはひとつだけ、君がいるということ
Summertime
conditions,
it's
just
one
thing,
being
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介
Album
十七歳
date de sortie
05-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.