Base Ball Bear - 真夏の条件 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Base Ball Bear - 真夏の条件




真夏の条件
Summertime Conditions
赤いその唇で 俺を撃ち抜いてくれよ Baby
Shoot me with your crimson lips, Baby
何も言わなくていい ひと目見たときから もう、夢中だ
No need to say anything, from the moment I saw you, I was smitten
Tonight 溶かしたいんだ 凍る、君にハート
Tonight, I want to melt your frozen heart
つらい苦い暗い恋 信じられなくなれ
Forget about bitter and gloomy love
真夏の風景 青々 輝く渚より
Summertime scenery, greener than the sparkling shore
ひと夏の経験 I want I want 開けたい夏のファスナー
Summer romance, I want, I want to open the zipper of summer
真夏の条件 それはひとつだけ、君がいるということ
Summertime conditions, it's just one thing, being with you
真夏の夜の夢には 小細工もモザイクもいらないよな
In summer night dreams, no tricks or mosaics are needed
一切合切を捨てて All For You それもいいな
Discard everything, All For You, that's not bad either
不覚 KURA-KURAしてる 目を閉じた君に
Unconsciously, I'm dizzy from your closed eyes
真夏の風景 青々 輝く渚より
Summertime scenery, greener than the sparkling shore
ひと夏の経験 I want I want 開けたい夏のファスナー
Summer romance, I want, I want to open the zipper of summer
真夏の条件 それはひとつだけ、君がいるということ
Summertime conditions, it's just one thing, being with you
愛をこじらせてしまった 俺を笑ってくれるかい?
Will you laugh at me for getting tangled up in love?
月が浮かぶ深夜のプール 泳ぎだした君が誘うから... 飛び込んだ
At midnight by the moonlit pool, I dove in when you beckoned me...
真夏の風景 青々 輝く渚より
Summertime scenery, greener than the sparkling shore
ひと夏の経験 I want I want 開けたい夏のファスナー
Summer romance, I want, I want to open the zipper of summer
ポロシャツ脱ぎ捨てて wow wow 迷える指を這わす
Throw off that polo shirt, and let your fingers wander
君のすべて I want I want 開けたい君のファスナー
I want, I want, to open your zipper
真夏の条件 それはひとつだけ、君がいるということ
Summertime conditions, it's just one thing, being with you





Writer(s): 小出 祐介, 小出 祐介


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.