Bash feat. DJ Said - Qu'est-ce qui s'passe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bash feat. DJ Said - Qu'est-ce qui s'passe




Qu'est-ce qui s'passe
Что происходит?
Partit de rien on touche les sommets, on a jamais sommeil
Начав с нуля, мы достигли вершин, нам никогда не спится
Mon téléphone ne fait que sonner, en mode avion j'part au soleil
Мой телефон постоянно звонит, в режиме полета я улетаю на солнце
J'en ai vu commettre des délits, toucher la barre changer de délires
Я видел, как они совершали преступления, попадали за решетку, меняли свои бредни
Elle te veut plus, t'as plus de llet-bi
Она тебя больше не хочет, у тебя больше нет денег
T'es sûr la touche gros faut sortir
Ты уверен, братан, нужно выбираться отсюда
Loin de chez moi oui gros j'suis trop bien, mais j'ai le mal du pays
Далеко от дома, да, братан, мне очень хорошо, но я скучаю по родине
Venu dépenser dis moi c'est combien, j'prend un transate au bord de la piscine
Пришел тратить, скажи мне, сколько это стоит, я возьму шезлонг у бассейна
Si t'es mimi tu me feras la cuisine, on est deux y'a DJ Saïd
Если ты милая, ты мне приготовишь, нас двое, есть DJ Saïd
Et le soleil tape on a la peau salée, dis moi tu sauras cet été?
И солнце палит, у нас соленая кожа, скажи мне, где ты будешь этим летом?
On prend un billet on traverse la mer avec les potes on se tape un délire
Мы берем билет, пересекаем море, с друзьями отрываемся
Tu veux partir avec nous mais t'as pas de salaire
Ты хочешь поехать с нами, но у тебя нет зарплаты
Tout l'hiver fallait investir
Всю зиму нужно было инвестировать
Ce soir j'ai la tête dans les airs, j'ai les nerfs, besoin de m'évader un peu
Сегодня вечером у меня голова в облаках, я нервничаю, мне нужно немного развеяться
Sans permis, en bécane, des étoiles dans les yeux gros j'ai brûlé tous les feux
Без прав, на байке, звезды в глазах, братан, я проехал на все красные
Dis moi qu'est-ce qui s'passe? On a peut-être toute la nuit
Скажи мне, что происходит? У нас, возможно, вся ночь впереди
Dis moi qu'est-ce qui s'passe? On a pas toute la vie!
Скажи мне, что происходит? У нас не вся жизнь впереди!
Dans ma tête sa tourne pas rond, j'ai des projets mais besoin de paro
В моей голове все крутится, у меня есть планы, но нужны деньги
Ok, t'es mon poto mais n'abuses pas trop, tu vends des choses à l'autre et tu me dis le même tarau
Хорошо, ты мой друг, но не перегибай палку, ты продаешь вещи другому и мне говоришь ту же цену
Je veux toucher les étoiles mais j'ai la tête dans la lune
Я хочу достать до звезд, но моя голова в облаках
Y'a que la frappe du Maroc qu'on met dans l'allu
Только марокканский гашиш мы кладем в кальян
J'ai mis un peu de soleil dans ma plume, car mon coeur était remplis de brumes
Я добавил немного солнца в свои строки, потому что мое сердце было полно тумана
T'as tiré le penalty t'as visé les tribunes
Ты пробил пенальти, ты целился в трибуны
Du milieu de terrain j'ai visé la lulu
С середины поля я целился в ворота
Loin des problèmes, près des étoiles
Вдали от проблем, рядом со звездами
Loin des quartiers, loin du sheitan
Вдали от кварталов, вдали от шайтана
J'en ai vu se casser des dents, comme j'en ai vu se casser des bancs
Я видел, как ломают зубы, как ломают скамейки
J'en ai vu se casser le ventre, comme j'en ai vu se mettre les gants
Я видел, как надрываются, как надевают перчатки
On prend un billet on traverse la mer, avec les potes on stape un délire
Мы берем билет, пересекаем море, с друзьями отрываемся
Tu veux partir avec nous mais t'as pas de salaire, tout l'hiver fallait investir
Ты хочешь поехать с нами, но у тебя нет зарплаты, всю зиму нужно было инвестировать
Ce soir j'ai la tête dans les airs, j'ai les nerfs, besoin de m'évader un peu
Сегодня вечером у меня голова в облаках, я нервничаю, мне нужно немного развеяться
Sans permis, en bécane, des étoiles dans les yeux, gros j'ai brûlé tous les feux
Без прав, на байке, звезды в глазах, братан, я проехал на все красные
Dis moi qu'est-ce qui s'passe? On a peut-être toute le nuit
Скажи мне, что происходит? У нас, возможно, вся ночь впереди
Dis moi qu'est-ce qui s'passe? On a pas toute la vie!
Скажи мне, что происходит? У нас не вся жизнь впереди!
Ce soir tu fais la fraîche te prends pour Kim
Сегодня вечером ты строишь из себя крутую, возомнила себя Ким
T'as bu 4 verres gros tu fais le kimbo, tu fais le kimbo
Ты выпила 4 бокала, детка, ты ведешь себя как кимбо, ты ведешь себя как кимбо
Dis moi qu'est-ce qui s'passe?
Скажи мне, что происходит?
Ce soir tu fais la fraîche, tu te prends pour Kim
Сегодня вечером ты строишь из себя крутую, возомнила себя Ким
T'as bu 4 verres gros tu fais le kimbo, oui tu fais le kimbo
Ты выпила 4 бокала, детка, ты ведешь себя как кимбо, да, ты ведешь себя как кимбо
Dis moi qu'est-ce qui s'passe?
Скажи мне, что происходит?
Ce soir tu fais la fraîche tu te prends pour Kim
Сегодня вечером ты строишь из себя крутую, возомнила себя Ким
T'as bu 4 verres gros tu fais le kimbo, oui tu fais le kimbo
Ты выпила 4 бокала, детка, ты ведешь себя как кимбо, да, ты ведешь себя как кимбо
Dis moi qu'est-ce qui s'passe?
Скажи мне, что происходит?
On prend un billet on traverse la mer, avec les potes on s'tape un délire
Мы берем билет, пересекаем море, с друзьями отрываемся
Tu veux partir avec nous mais t'as pas de salaire, tout l'hiver fallait investir
Ты хочешь поехать с нами, но у тебя нет зарплаты, всю зиму нужно было инвестировать
Ce soir j'ai la tête dans les airs, j'ai les nerfs, besoin de m'évader un peu
Сегодня вечером у меня голова в облаках, я нервничаю, мне нужно немного развеяться
Sans permis, en bécane, des étoiles dans les yeux, gros j'ai brûlé tous les feux
Без прав, на байке, звезды в глазах, братан, я проехал на все красные
Dis moi qu'est-ce qui s'passe? On a peut-être toute la nuit
Скажи мне, что происходит? У нас, возможно, вся ночь впереди
Dis moi qu'est-ce qui s'passe? On a pas toute la vie!
Скажи мне, что происходит? У нас не вся жизнь впереди!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.