Paroles et traduction Bash - J'comprends pas (Bonus Track)
J'comprends pas (Bonus Track)
I Don't Understand (Bonus Track)
J'ai
la
tête
ailleurs,
moral
à
zero
My
head's
somewhere
else,
morale
at
zero
La
beuh
dans
le
grinder,
les
potes
en
xxx
The
weed
in
the
grinder,
the
homies
in
xxx
C'est
pas
parce
que
tu
bluffe
que
tu
vas
gagner
Just
because
you're
bluffing
doesn't
mean
you're
going
to
win
Handek
y
a
les
keufs
qui
tournent
en
bas
de
l'allée
Handek,
the
cops
are
rolling
down
the
alley
Pourquoi
tu
fais
la
hlel
quand
tu
te
fais
souiller
Why
are
you
acting
holy
when
you're
being
defiled?
Y
a
plein
de
choses
que
je
comprends
pas
There
are
so
many
things
I
don't
understand
Tu
marche
avec
eux,
tu
veux
partir
au
combat
You
walk
with
them,
you
want
to
go
to
war
Évite
les
coups
bas
sans
rechercher
le
coupable
Avoid
cheap
shots
without
looking
for
the
culprit
Tu
sortiras
de
prison
avec
des
dessous
de
table
You'll
get
out
of
jail
with
bribes
Parti
de
rien,
j'represente
ma
ciudad
Started
with
nothing,
I
represent
my
city
Desolé
mon
frère
mais
je
ne
te
comprends
pas
I'm
sorry,
bro,
but
I
don't
understand
you
Est-ce
que
le
monde
ne
devrait
pas
tourner
comme
les
branches
d'un
compas?
Shouldn't
the
world
turn
like
the
arms
of
a
compass?
Desolé
ma
mère
si
je
ne
suis
plus
là
I'm
sorry,
mom,
if
I'm
not
there
anymore
A
des
années
lumières,
j'me
suis
retrouvé
la
bas
Light
years
away,
I
found
myself
down
there
Je
ne
te
comprends
pas
I
don't
understand
you
Je
ne
te
comprend
pas
I
don't
understand
you
Desolé
mais
je
ne
te
comprends
pas
I'm
sorry,
but
I
don't
understand
you
Je
ne
te
comprends
pas
I
don't
understand
you
Grosse
pile
de
facture,
emmenée
par
le
facteur
Big
pile
of
bills,
brought
by
the
postman
Moral
dans
les
chaussures,
convoqué
par
l'procureur
Morale
in
my
shoes,
summoned
by
the
prosecutor
Pendant
qu'elle
paye
le
loyer
toi
tu
fais
l'stylé
While
she
pays
the
rent,
you
play
the
style
Pourquoi
tu
fais
le
cador
juste
à
la
zon-mai
Why
are
you
playing
the
boss
just
in
the
suburban
area?
All
eyes
on
me
jusqu'à
ce
que
tu
tombe
en
zon-pri
All
eyes
on
me
until
you
fall
into
prison
Moi
j'ai
préféré
chanter
ma
peine,
à
défaut
de
déverser
ma
haine
I
preferred
to
sing
my
sorrow,
instead
of
pouring
out
my
hatred
J'ai
la
tête
bloquée
dans
les
étoiles,
Cawette
fais
tes
bagages
on
s'casse
à
Dubai
My
head
is
stuck
in
the
stars,
Cawette
pack
your
bags,
we're
going
to
Dubai
J'ai
des
trucs
à
dire
mais
j'en
oublie
le
principal
I
have
things
to
say
but
I
forget
the
main
thing
On
fait
le
récital
We're
doing
the
recital
Allez-y
parlez
parlez
n'oubliez
pas
que
c'est
devant
chez
soi
qu'il
faut
passer
le
balai
Go
on,
talk,
talk,
don't
forget
to
sweep
in
front
of
your
own
house
Desolé
mon
frère
mais
je
ne
te
comprends
pas
I'm
sorry,
bro,
but
I
don't
understand
you
Est-ce
que
le
monde
ne
devrait
pas
tourner
comme
les
branches
d'un
compas?
Shouldn't
the
world
turn
like
the
arms
of
a
compass?
Desolé
ma
mère
si
je
ne
suis
plus
là
I'm
sorry,
mom,
if
I'm
not
there
anymore
A
des
années
lumières,
j'me
suis
retrouvé
la
bas
Light
years
away,
I
found
myself
down
there
Je
ne
te
comprends
pas
I
don't
understand
you
Je
ne
te
comprend
pas
I
don't
understand
you
Desolé
mais
je
ne
te
comprends
pas
I'm
sorry,
but
I
don't
understand
you
Je
ne
te
comprends
pas
I
don't
understand
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.