Paroles et traduction en anglais Bashe - Selva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historias
pasadas,
suelo
relatar
Past
stories,
I
usually
recount,
Algunas
me
llegan,
y
otras
cuestan
más
Some
come
easily,
others
are
a
struggle
to
mount.
Dentro
de
mis
pensamientos,
pasé
a
valorar
Within
my
thoughts,
I've
come
to
see
the
worth,
Manos
que
se
extienden,
esperando
otra
alcanzar
Of
hands
outstretched,
hoping
another
to
unearth.
En
las
avenidas,
o
en
la
soledad
de
un
campo
On
the
avenues,
or
in
the
solitude
of
a
field,
En
los
hospitales,
precarios
y
colapsados
In
hospitals,
precarious
and
overburdened,
revealed,
Realidades
desiguales
Unequal
realities,
stark
and
bare,
Oportunismo
y
leyes
inmorales
Opportunism
and
laws,
immoral
beyond
compare.
Contaminando
el
aire,
y
en
trabajos
deplorables
Polluting
the
air,
and
in
jobs
deplorable
and
grim,
Rutas
que
son
el
fiel
reflejo
de
la
insensatez
Routes
that
are
the
true
reflection
of
folly's
whim,
Nadie
está
exento
en
esta
selva
hay
un
duro
revés
No
one
is
exempt,
in
this
jungle
a
harsh
setback
you'll
find,
Hay
quien
confunde
las
maneras
y
cree
saber
Some
confuse
the
ways,
and
think
they
know,
so
blind,
Pero
primero
hay
que
sembrar
y
después
recoger
But
first
you
must
sow,
darling,
and
then
you
shall
reap,
intertwined.
Historias
pasadas,
suelo
relatar
Past
stories,
I
usually
recount,
Aunque
se
asemejen,
merecen
lugar
Even
if
they
resemble,
they
deserve
a
prominent
amount,
En
el
curdo
invierno
cualquier
luz
puede
almubrar
In
the
harsh
winter,
any
light
can
illuminate
the
way,
No
encuentran
consuelo
si
no
las
significás
They
find
no
solace,
if
you
don't
give
them
meaning,
day
by
day.
Ves
un
peatón
cruzando,
y
ya
lo
están
apurando
You
see
a
pedestrian
crossing,
and
they're
already
being
rushed,
Respetar
no
es
una
opción,
pudiendo
ir
a
contramano
Respect
isn't
an
option,
when
they
can
go
against
the
flow,
uncrushed.
Crónica
repetidas,
meritocracias
desaparecidas
Repeated
chronicles,
meritocracies
vanished
in
thin
air,
Canciones
reprimidas,
y
estereotipos
suicidas
Repressed
songs,
and
suicidal
stereotypes,
a
heavy
despair.
Intolerancia
que
te
lleva
a
no
escuchar
ni
ver
Intolerance
that
leads
you
to
neither
listen
nor
see,
Es
inflexible
tu
visión
y
lo
que
queres
ser
Your
vision
is
inflexible,
and
what
you
want
to
be,
Hay
quien
confunde
las
maneras
y
cree
saber
Some
confuse
the
ways,
darling,
and
think
they
know,
you
see,
Inumerables
los
motivos
que
desconocés
Countless
are
the
reasons
that
you
fail
to
decree.
Tomo
una
copa
de
vino
y
de
pronto
le
esquivo
a
toda
hostilidad
I
take
a
glass
of
wine,
and
suddenly
I
dodge
all
hostility,
En
su
textura
me
pierdo,
descanso
y
postergo
este
juicio
final
In
its
texture
I
get
lost,
I
rest
and
postpone
this
finality,
Para
luego
barajar
To
later
shuffle
and
assess
the
plea.
En
las
avenidas,
o
en
la
soledad
de
un
campo
On
the
avenues,
or
in
the
solitude
of
a
field,
En
los
hospitales,
precarios
y
colapsados
In
hospitals,
precarious
and
overburdened,
revealed,
Realidades
desiguales
Unequal
realities,
stark
and
bare,
Oportunismo
y
leyes
inmorales
Opportunism
and
laws,
immoral
beyond
compare.
Contaminando
el
aire,
y
en
trabajos
deplorables
Polluting
the
air,
and
in
jobs
deplorable
and
grim,
En
las
avenidas,
o
en
la
soledad
de
un
campo
On
the
avenues,
or
in
the
solitude
of
a
field,
En
los
hospitales,
precarios
y
colapsados
In
hospitals,
precarious
and
overburdened,
revealed,
Realidades
desiguales
Unequal
realities,
stark
and
bare,
Oportunismo
y
leyes
inmorales
Opportunism
and
laws,
immoral
beyond
compare.
Contaminando
el
aire,
y
en
trabajos
deplorables
Polluting
the
air,
and
in
jobs
deplorable
and
grim,
Rutas
que
son
el
fiel
reflejo
de
la
insensatez
Routes
that
are
the
true
reflection
of
folly's
whim.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Alberto Venere
Album
Selva
date de sortie
18-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.