Paroles et traduction en anglais Bashe - Señales
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese
sabor
amargo
de
saber
That
bitter
taste
of
knowing,
De
alguien
que
nos
advirtió
y
no
lo
supimos
ver
Of
someone
who
warned
us,
but
we
didn't
see
it
coming.
Una
promesa
que
te
atrapa
se
puede
caer
A
promise
that
traps
you
can
fall
apart.
Es
mejor
sentirse
libre
antes
que
prometer
It's
better
to
feel
free
than
to
make
a
vow.
Tener
miedo
a
equivocarse
es
algo
natural
Being
afraid
of
making
mistakes
is
only
natural.
Hacer
valer
cada
minuto,
dejarse
llevar
Making
every
minute
count,
letting
go.
Alas
de
Ángel
Angel's
wings
Cuidan
del
frío
Protecting
from
the
cold
Se
aleja
y
deja
She
drifts
away
and
leaves
Su
nombre
aquí
Her
name
here
Dándonos
señales
de
que
nos
perdimos
Giving
us
signs
that
we're
lost
Dejando
una
huella
en
mi
Leaving
a
mark
on
me
Quiero
seguir
los
pasos
de
ese
alma
que
se
ha
perdido
I
want
to
follow
the
steps
of
that
lost
soul
Dicen
que
no
ha
sido
joven,
el
dice
que
nunca
ha
sido
They
say
he
hasn't
been
young,
he
says
he
never
has
been
Volver
la
mirada,
ver
en
el
a
un
niño
Look
back,
see
a
child
in
him
Que
ha
trabajado
en
mil
cosas,
para
sentirse
vivo
Who's
worked
a
thousand
jobs,
just
to
feel
alive
No
le
pregunten
de
tácticas,
1,2
3,
un
lío
Don't
ask
him
about
tactics,
1,
2,
3,
a
mess
No
le
pregunten
de
métricas,
1,2
3,
un
lío
Don't
ask
him
about
metrics,
1,
2,
3,
a
mess
Dedicó
a
su
maestra
de
primer
año
tardío
He
dedicated
these
few
words
to
his
late
first-grade
teacher
Esas
pocas
letras,
que
se
aprendió
de
corrido
That
he
learned
by
heart.
Alas
de
Ángel
Angel's
wings
Cuidan
del
frío
Protecting
from
the
cold
Se
aleja
y
deja
She
drifts
away
and
leaves
Su
nombre
aquí
Her
name
here
Dándonos
señales
de
que
nos
perdimos
Giving
us
signs
that
we're
lost
Dejando
una
huella
en
mi
Leaving
a
mark
on
me
Detenerme
en
ese
instante,
calmar
la
angustia
Stopping
in
that
instant,
calming
the
anguish
Las
hojas
caen
del
árbol,
y
se
convierten
en
música
The
leaves
fall
from
the
tree,
and
turn
into
music
Con
una
charla,
que
libere
la
carga
With
a
conversation,
that
releases
the
burden
Y
nos
devuelva
la
esperanza
And
gives
us
back
hope
Ando
en
un
velero
que
navega
sin
rumbo
I'm
on
a
sailboat
that
sails
aimlessly
Es
temerario,
solo
necesita
un
impulso
It's
reckless,
it
just
needs
a
push
Lo
que
sentimos,
a
veces
lo
ocultamos
What
we
feel,
we
sometimes
hide
Nos
acostumbramos
a
lo
bueno
y
a
lo
malo
We
get
used
to
the
good
and
the
bad
Alas
de
Ángel
Angel's
wings
Cuidan
del
frío
Protecting
from
the
cold
Se
aleja
y
deja
She
drifts
away
and
leaves
Su
nombre
aquí
Her
name
here
Dándonos
señales
de
que
nos
perdimos
Giving
us
signs
that
we're
lost
Dejando
una
huella
en
mi
Leaving
a
mark
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Alberto Venere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.