Basilio - Cisne Cuello Negro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Basilio - Cisne Cuello Negro




Cisne Cuello Negro
Черношеий лебедь
No hay un lago negro
Нет чёрного озера,
Hay un lago blanco, hay un lago blanco
Есть озеро белое, есть озеро белое.
Hay un lago inmenso lleno de fango, lleno de fango
Есть огромное озеро, полное ила, полное ила.
No hay silencio negro, ni llanto blanco, ni llanto blanco
Нет чёрной тишины, ни белых слёз, ни белых слёз.
Hay solamente silencio y llanto, silencio y llanto
Есть только тишина и плач, тишина и плач.
No hay campo negro, hay campo blanco, hay campo blanco
Нет чёрного поля, есть поле белое, есть поле белое.
Hay un campo inmenso para sembrarlo, para sembrarlo
Есть огромное поле, чтобы засеять его, чтобы засеять его.
No hay quejido negro, ni canto blanco, ni canto blanco
Нет чёрного стона, ни белой песни, ни белой песни.
Hay solamente quejido y canto, quejido y canto, laralaaa
Есть только стон и песня, стон и песня, ля-ля-ля.
Cisne cuello negro, Cisne cuello blanco
Лебедь с чёрной шеей, лебедь с белой шеей,
Que se van hiriendo
Что ранят друг друга,
Que se van besando
Что целуют друг друга,
Alegría y llanto
Радость и плач.
No hay un cielo negro, hay un cielo blanco, hay un cielo blanco
Нет чёрного неба, есть небо белое, есть небо белое.
Hay un cielo inmenso para mirarlo, para mirarlo
Есть огромное небо, чтобы любоваться им, чтобы любоваться им.
No hay sendero negr, ni llano blanco, ni llano blanco
Нет чёрной тропы, ни белой равнины, ни белой равнины.
Hay solamente sendero y llano, sendero y llano
Есть только тропа и равнина, тропа и равнина.
No hay un mundo negro, hay un mundo blanco. hay un mundo blanco
Нет чёрного мира, есть мир белый, есть мир белый.
Hay un mundo inmenso que hay que cuidarlo, que hay que cuidarlo
Есть огромный мир, о котором нужно заботиться, о котором нужно заботиться.
No hay camino negro, ni paso blanco, ni paso blanco
Нет чёрной дороги, ни белого шага, ни белого шага.
Hay solamente camino y paso, camino y paso, larala
Есть только дорога и шаг, дорога и шаг, ля-ля.
Cisne cuello negro, Cisne cuello blanco
Лебедь с чёрной шеей, лебедь с белой шеей,
Que se van queriendo
Что любят друг друга,
Que se van negando
Что отвергают друг друга,
Alegría y llanto
Радость и плач.
Cisne cuello negro, Cisne cuello blanco
Лебедь с чёрной шеей, лебедь с белой шеей.





Writer(s): Alvarez Beigbeder Perez Manuel, Casas Romero Purificacion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.