Baspy - Winner - traduction des paroles en allemand

Winner - Baspytraduction en allemand




Winner
Gewinner
Usually, I lock myself in agony, realizing it's a dream
Normalerweise schließe ich mich in Qualen ein und merke, dass es ein Traum ist
Can't escape, can't let go
Kann nicht entkommen, kann nicht loslassen
(Oh) Oh
(Oh) Oh
(Oh) Oh
(Oh) Oh
Scared to be told that I'm just paperthin
Habe Angst, dass man mir sagt, ich sei nur hauchdünn
Sick of playing nicely
Habe es satt, nett zu spielen
Was it wrong being good?
War es falsch, gut zu sein?
(No) No
(Nein) Nein
(No) No
(Nein) Nein
Shoelaces tied, take me places
Schnürsenkel gebunden, bring mich an Orte
Narrow and borrowed, I hate it
Eng und geborgt, ich hasse es
You're starting to believe me
Du fängst an, mir zu glauben
Now, look how far you changed me
Sieh nur, wie sehr du mich verändert hast
Hold up
Warte mal
If championship's do matter, then let's grow up
Wenn Meisterschaften wichtig sind, dann lass uns erwachsen werden
Living higher like we're in a golden age or somethin'?
Leben höher, als wären wir in einem goldenen Zeitalter oder so?
Choke on your words for now
Ersticke vorerst an deinen Worten
Devastated all the time, boy, you gotta live a life
Die ganze Zeit am Boden zerstört, Junge, du musst ein Leben leben
And I promise you, we're winners here
Und ich verspreche dir, wir sind Gewinner hier
You ain't gotta be the best, middle finger to the rest
Du musst nicht die Beste sein, Mittelfinger an den Rest
And I promise you, we're winners here
Und ich verspreche dir, wir sind Gewinner hier
Federally, we're fed up in this property
Im Grunde sind wir es satt in diesem Eigentum
Of things called our priorities
Von Dingen, die wir unsere Prioritäten nennen
Game of life, fighting rights
Spiel des Lebens, Kampf um Rechte
(Oh) Oh
(Oh) Oh
(Oh-woah) Oh-woah
(Oh-woah) Oh-woah
Shoelaces tied, take me places
Schnürsenkel gebunden, bring mich an Orte
Narrow and borrowed, I hate it
Eng und geborgt, ich hasse es
You're starting to believe me
Du fängst an, mir zu glauben
Now, look how far you changed me
Sieh nur, wie sehr du mich verändert hast
Hold up (hold up)
Warte mal (warte mal)
If championship's do matter, then let's grow up (grow up)
Wenn Meisterschaften wichtig sind, dann lass uns erwachsen werden (erwachsen werden)
Living higher like we're in a golden age or somethin'?
Leben höher, als wären wir in einem goldenen Zeitalter oder so?
Choke on your words for now (hey)
Ersticke vorerst an deinen Worten (hey)
Devastated all the time, boy, you gotta live a life
Die ganze Zeit am Boden zerstört, Junge, du musst ein Leben leben
And I promise you, we're winners here (ah-ah, we're winners here)
Und ich verspreche dir, wir sind Gewinner hier (ah-ah, wir sind Gewinner hier)
You ain't gotta be the best, middle finger to the rest
Du musst nicht die Beste sein, Mittelfinger an den Rest
And I promise you, we're winners here (Oh-oh-woah-oh)
Und ich verspreche dir, wir sind Gewinner hier (Oh-oh-woah-oh)
Devastated all the time, boy, you gotta live a life
Die ganze Zeit am Boden zerstört, Junge, du musst ein Leben leben
(boy, you gotta live a life) boy, you gotta live a life,
(Junge, du musst ein Leben leben) Junge, du musst ein Leben leben,
Boy, you gotta live a life
Junge, du musst ein Leben leben





Writer(s): Ralph Ong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.