Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usually,
I
lock
myself
in
agony,
realizing
it's
a
dream
Обычно
я
запираю
себя
в
агонии,
понимая,
что
это
сон.
Can't
escape,
can't
let
go
Не
могу
убежать,
не
могу
отпустить.
Scared
to
be
told
that
I'm
just
paperthin
Страшно
слышать,
что
я
просто
бумажный.
Sick
of
playing
nicely
Надоело
играть
по-хорошему.
Was
it
wrong
being
good?
Разве
быть
хорошим
было
неправильно?
Shoelaces
tied,
take
me
places
Шнурки
завязаны,
ведите
меня
в
разные
места.
Narrow
and
borrowed,
I
hate
it
Узкие
и
чужие,
ненавижу
это.
You're
starting
to
believe
me
Ты
начинаешь
мне
верить.
Now,
look
how
far
you
changed
me
Посмотри,
как
сильно
ты
меня
изменил.
If
championship's
do
matter,
then
let's
grow
up
Если
чемпионаты
так
важны,
давай
повзрослеем.
Living
higher
like
we're
in
a
golden
age
or
somethin'?
Жить
на
высоте,
будто
мы
в
золотом
веке,
или
что-то
типа
того?
Choke
on
your
words
for
now
Подавись
пока
своими
словами.
Devastated
all
the
time,
boy,
you
gotta
live
a
life
Постоянно
опустошенный,
парень,
ты
должен
жить
полной
жизнью.
And
I
promise
you,
we're
winners
here
И
я
обещаю
тебе,
мы
здесь
победители.
You
ain't
gotta
be
the
best,
middle
finger
to
the
rest
Тебе
не
обязательно
быть
лучшим,
средний
палец
всем
остальным.
And
I
promise
you,
we're
winners
here
И
я
обещаю
тебе,
мы
здесь
победители.
Federally,
we're
fed
up
in
this
property
Федерально,
мы
сыты
по
горло
этой
собственностью,
Of
things
called
our
priorities
Вещами,
которые
называются
нашими
приоритетами.
Game
of
life,
fighting
rights
Игра
жизни,
борьба
за
права.
(Oh-woah)
Oh-woah
(О-о)
О-о
Shoelaces
tied,
take
me
places
Шнурки
завязаны,
ведите
меня
в
разные
места.
Narrow
and
borrowed,
I
hate
it
Узкие
и
чужие,
ненавижу
это.
You're
starting
to
believe
me
Ты
начинаешь
мне
верить.
Now,
look
how
far
you
changed
me
Посмотри,
как
сильно
ты
меня
изменил.
Hold
up
(hold
up)
Погоди
(погоди)
If
championship's
do
matter,
then
let's
grow
up
(grow
up)
Если
чемпионаты
так
важны,
давай
повзрослеем
(повзрослеем).
Living
higher
like
we're
in
a
golden
age
or
somethin'?
Жить
на
высоте,
будто
мы
в
золотом
веке,
или
что-то
типа
того?
Choke
on
your
words
for
now
(hey)
Подавись
пока
своими
словами
(эй).
Devastated
all
the
time,
boy,
you
gotta
live
a
life
Постоянно
опустошенный,
парень,
ты
должен
жить
полной
жизнью.
And
I
promise
you,
we're
winners
here
(ah-ah,
we're
winners
here)
И
я
обещаю
тебе,
мы
здесь
победители
(а-а,
мы
здесь
победители).
You
ain't
gotta
be
the
best,
middle
finger
to
the
rest
Тебе
не
обязательно
быть
лучшим,
средний
палец
всем
остальным.
And
I
promise
you,
we're
winners
here
(Oh-oh-woah-oh)
И
я
обещаю
тебе,
мы
здесь
победители
(О-о-о-о).
Devastated
all
the
time,
boy,
you
gotta
live
a
life
Постоянно
опустошенный,
парень,
ты
должен
жить
полной
жизнью.
(boy,
you
gotta
live
a
life)
boy,
you
gotta
live
a
life,
(Парень,
ты
должен
жить
полной
жизнью)
парень,
ты
должен
жить
полной
жизнью,
Boy,
you
gotta
live
a
life
Парень,
ты
должен
жить
полной
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Ong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.