Baspy - butterfly effect - traduction des paroles en allemand

butterfly effect - Baspytraduction en allemand




butterfly effect
Schmetterlingseffekt
What if the pink gin was red wine?
Was wäre, wenn der Pink Gin Rotwein wäre?
What if your name was Sean or Kai?
Was wäre, wenn dein Name Sean oder Kai wäre?
What if we never met that night?
Was wäre, wenn wir uns in jener Nacht nie getroffen hätten?
What if I dreamed of Catherine's eyes?
Was wäre, wenn ich von Catherines Augen geträumt hätte?
It was a special one, like 4th of July
Es war ein besonderer Abend, wie der 4. Juli
And I was a hopeful one to take up your type
Und ich war voller Hoffnung, um jemanden wie dich zu erobern
Sit on the grass but it feels cloudy: a 9
Wir sitzen im Gras, aber es fühlt sich an wie auf Wolke 9
Wearing a flannel and we're watching the lights
Ich trage ein Flanellhemd und wir beobachten die Lichter
Same fucking feeling as the next year come by
Dasselbe verdammte Gefühl, wenn das nächste Jahr kommt
Hot in the kitchen, now we're kind of alike
Heiß in der Küche, jetzt sind wir uns irgendwie ähnlich
You're doing the things that I do in my life
Du tust die Dinge, die ich in meinem Leben tue
I can relate to you but we never vibed
Ich kann mich mit dir identifizieren, aber wir haben nie wirklich harmoniert
What if everything falls into places?
Was wäre, wenn alles seinen Platz findet?
Love is just a string and I'm the puppet
Liebe ist nur eine Schnur und ich bin die Marionette
Hooked onto your bait and you're the pirate
Hänge an deinem Köder und du bist der Pirat
In another life, I'll be your Princess
In einem anderen Leben, werde ich deine Prinzessin sein
When a butterfly moves and we could die
Wenn ein Schmetterling sich bewegt und wir sterben könnten
I go back in time, think of you and I
Reise ich in der Zeit zurück, denke an dich und mich
What if the pink gin was red wine?
Was wäre, wenn der Pink Gin Rotwein wäre?
What if your name was Sean or Kai?
Was wäre, wenn dein Name Sean oder Kai wäre?
What if we never met that night?
Was wäre, wenn wir uns in jener Nacht nie getroffen hätten?
What if I dreamed of Catherine's eyes?
Was wäre, wenn ich von Catherines Augen geträumt hätte?
What if we were on separate teams?
Was wäre, wenn wir in verschiedenen Teams wären?
What if we're talking casually?
Was wäre, wenn wir uns nur beiläufig unterhalten würden?
What if your profile makes me sick?
Was wäre, wenn mir dein Profil Übelkeit bereiten würde?
What if you liked me more than me?
Was wäre, wenn du mich mehr gemocht hättest als ich dich?
You are the moonbeam in the dark of the night
Du bist der Mondstrahl in der Dunkelheit der Nacht
Captured my soul and now I'm seeing the light
Hast meine Seele gefangen und jetzt sehe ich das Licht
Only the real ones knew how much I had tried
Nur die wahren Freunde wussten, wie sehr ich mich bemüht habe
You're in my head and it's not even right
Du bist in meinem Kopf und es ist nicht einmal richtig so
Baby, I promise that I'm happy for you
Baby, ich verspreche dir, dass ich mich für dich freue
But what could've been us if you only knew?
Aber was hätte aus uns werden können, wenn du es nur gewusst hättest?
The universe tells me, "There's someone else for you."
Das Universum sagt mir: "Es gibt jemand anderen für dich."
But no one compares to how I fell into you
Aber niemand ist vergleichbar damit, wie ich mich in dich verliebte
Even when I'm honest, I am lying
Auch wenn ich ehrlich bin, lüge ich
Seeing you with someone else is dying
Dich mit jemand anderem zu sehen, ist wie sterben
I am all alone but I ain't crying
Ich bin ganz allein, aber ich weine nicht
I just wished you never got me started
Ich wünschte nur, du hättest mich nie so fühlen lassen
When a butterfly moves and we could die
Wenn ein Schmetterling sich bewegt und wir sterben könnten
I go back in time, think of you and I
Reise ich in der Zeit zurück, denke an dich und mich
What if the pink gin was red wine?
Was wäre, wenn der Pink Gin Rotwein wäre?
What if your name was Sean or Kai?
Was wäre, wenn dein Name Sean oder Kai wäre?
What if we never met that night?
Was wäre, wenn wir uns in jener Nacht nie getroffen hätten?
What if I dreamed of Catherine's eyes?
Was wäre, wenn ich von Catherines Augen geträumt hätte?
What if the pink gin was red wine?
Was wäre, wenn der Pink Gin Rotwein wäre?
What if your name was Sean or Kai?
Was wäre, wenn dein Name Sean oder Kai wäre?
What if we never met that night?
Was wäre, wenn wir uns in jener Nacht nie getroffen hätten?
What if I dreamed of Catherine's eyes?
Was wäre, wenn ich von Catherines Augen geträumt hätte?
Instead of yours
Anstelle von deinen
Instead of you
Anstelle von dir





Writer(s): Ralph Ong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.