Paroles et traduction Bassi Maestro feat. Ensi - Sopra la cintura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sopra la cintura
Above the Waist
Hai
dimenticato
i
tuoi
pugni?
Have
you
forgotten
your
fists?
Hai
dimenticato
come
picchiavi
per
restare
libero?
Have
you
forgotten
how
you
used
to
fight
to
stay
free?
Hai
dimenticato
tutto
questo?
Come
puoi
dimenticarlo?
Have
you
forgotten
all
this?
How
can
you
forget?
Bassi:
Non
è
stato
un
gioco
arrivare
fino
a
qui
Bassi:
It
was
not
a
game
to
get
here
Litri
di
sudore
prima
di
toccare
un
ring
Liters
of
sweat
before
touching
a
ring
Negli
occhi
c'è
la
sfida
di
chi
come
me
In
my
eyes
there
is
the
defiance
of
someone
like
me
Ha
lottato
mezza
vita
per
sopravvivere
col
rap
Who
has
fought
half
their
life
to
survive
with
rap
Sotto
la
cintura
ho
preso
colpi
che
nemmeno
conti
Below
the
belt
I
have
taken
hits
that
you
do
not
even
count
Quindi
su
la
difesa
e
voi
state
pronti
So,
up
the
defense
and
you
all
be
ready.
Rapper
che
si
truccano
come
gli
incontri
Rappers
who
put
on
make-up
like
the
fights
Per
nascondere
la
vera
faccia,
si
voltano
come
li
incontri.
To
hide
their
true
face,
they
turn
around
when
they
meet
them.
Ensi:
E'
quello
che
dimostri
di
essere
che
ti
rende
vincitore
o
perdente
Ensi:
It
is
what
you
prove
to
be
that
makes
you
a
winner
or
a
loser
Età
razza
e
città
non
contano
niente
Age,
race
and
city
do
not
matter
E
mentre
senti
contare
fino
a
dieci
tienilo
a
mente
And
while
you
hear
the
count
to
ten,
keep
it
in
mind
Un
peso
massimo
va
giù
contro
un
peso
welter
A
heavyweight
goes
down
against
a
welterweight
Non
esiste
il
più
forte
o
il
più
prepotente,
There
is
no
strongest
or
most
arrogant
Esiste
il
più
allenato,
il
meno
concentrato
è
quello
che
le
prende
There
is
the
most
trained,
the
least
concentrated
is
the
one
who
takes
it
Più
che
di
pugni
lavora
di
mente
More
than
fists,
he
works
with
his
mind
Da
qualsiasi
angolo
messo
alle
corde
sappi
che
puoi
uscirne
sempre.
From
any
corner
put
against
the
ropes,
know
that
you
can
always
get
out.
Il
rispetto
del
tuo
rivale
va
prima
del
rispetto
che
hai
per
te
stesso
The
respect
of
your
opponent
comes
before
the
respect
you
have
for
yourself
Perché
si
combatte
uguale
cambia
solamente
il
verso
Because
we
fight
the
same,
only
the
verse
changes
Per
questo
mi
alleno
sempre
davanti
allo
specchio
That's
why
I
always
train
in
front
of
the
mirror
Se
riesco
a
reggere
il
mio
sguardo
posso
reggere
qualsiasi
destro
If
I
can
stand
my
gaze,
I
can
handle
any
right-hand
Non
sottovalutare
gli
altri
che
finisci
sotto
Do
not
underestimate
others,
or
you
will
end
up
at
the
bottom
E
dopo
il
primo
colpo
gli
altri
fanno
male
il
doppio
And
after
the
first
hit,
the
others
hurt
twice
as
much
Poi
ti
macella
senza
sosta
mentre
giri
in
torno
Then
they
slaughter
you
relentlessly
as
you
go
around
E
la
mascella
ti
si
sposta
come
quando
tiri
troppo.
And
your
jaw
shifts
like
when
you
pull
too
much.
Bassi:
Due
king,
generazioni
vincenti
a
confronto
Bassi:
Two
kings,
winning
generations
facing
each
other
Sempre
sullo
stesso
ring
fronteggiamo
il
mondo
Always
in
the
same
ring
we
face
the
world
Rispetto
tutti
i
cani
grossi
che
si
fanno
spazio
I
respect
all
the
big
dogs
that
make
room
Coi
canali
nuovi
in
questo
paese
del
cazzo
With
new
channels
in
this
f*cking
country
C'è
bisogno
di
lealtà
perché
questa
realtà
Loyalty
is
needed
because
this
reality
Ti
traghetta
come
ridere
nell'aldilà
Carries
you
away
like
laughing
in
the
afterlife
Ti
fa
seccho
come
un
jeb
al
mento
Dries
you
out
like
a
jab
to
the
chin
C'è
un
uomo
a
terra
puoi
sentire
il
suo
lamento
e
dopo
lo
anniento.
There
is
a
man
on
the
ground,
you
can
hear
his
lament,
and
then
I
annihilate
him.
Ensi:
Yeah!!!
La
prima
botta
sei
in
un
bilico,
non
conta
il
fisico
Ensi:
Yeah!!!
The
first
blow
is
on
a
scale,
the
physique
does
not
count
Quando
si
lotta
per
il
titolo
conta
lo
spirito
When
you
fight
for
the
title,
spirit
matters
Bassi:
Più
avete
fotta
più
io
ho
lo
stimolo
Bassi:
The
more
you
f*ck,
the
more
I
get
stimulated
Contro
lo
spigolo,
schiacciato
all'angolo
Against
the
corner,
squashed
in
the
corner
Mi
rialzo
e
resto
in
equilibrio.
I
get
up
and
stay
in
balance.
Ensi:
Chiedilo
a
Bassi
sappiamo
parare
i
colpi
bassi
Ensi:
Ask
Bassi,
we
know
how
to
fend
off
low
blows
Cresce
l'odio
per
il
podio
come
se
lo
coltivassi
Hatred
for
the
podium
grows
as
if
you
cultivated
it
Ma
contro
Ensi
non
passi
è
uno
schiacciasassi
But
you
can't
get
past
Ensi,
he
is
a
bulldozer
Ti
sgancio
centoventi
colpi
al
minuto,
Benny
Benassi.
I
unleash
one
hundred
and
twenty
hits
per
minute,
Benny
Benassi.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.