Bassi Maestro feat. Ensi - Sopra la cintura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro feat. Ensi - Sopra la cintura




Sopra la cintura
Above the Waist
Hai dimenticato i tuoi pugni?
Have you forgotten your fists?
Hai dimenticato come picchiavi per restare libero?
Have you forgotten how you used to fight to stay free?
Hai dimenticato tutto questo? Come puoi dimenticarlo?
Have you forgotten all this? How can you forget?
Bassi: Non è stato un gioco arrivare fino a qui
Bassi: It was not a game to get here
Litri di sudore prima di toccare un ring
Liters of sweat before touching a ring
Negli occhi c'è la sfida di chi come me
In my eyes there is the defiance of someone like me
Ha lottato mezza vita per sopravvivere col rap
Who has fought half their life to survive with rap
Sotto la cintura ho preso colpi che nemmeno conti
Below the belt I have taken hits that you do not even count
Quindi su la difesa e voi state pronti
So, up the defense and you all be ready.
Rapper che si truccano come gli incontri
Rappers who put on make-up like the fights
Per nascondere la vera faccia, si voltano come li incontri.
To hide their true face, they turn around when they meet them.
Ensi: E' quello che dimostri di essere che ti rende vincitore o perdente
Ensi: It is what you prove to be that makes you a winner or a loser
Età razza e città non contano niente
Age, race and city do not matter
E mentre senti contare fino a dieci tienilo a mente
And while you hear the count to ten, keep it in mind
Un peso massimo va giù contro un peso welter
A heavyweight goes down against a welterweight
Non esiste il più forte o il più prepotente,
There is no strongest or most arrogant
Esiste il più allenato, il meno concentrato è quello che le prende
There is the most trained, the least concentrated is the one who takes it
Più che di pugni lavora di mente
More than fists, he works with his mind
Da qualsiasi angolo messo alle corde sappi che puoi uscirne sempre.
From any corner put against the ropes, know that you can always get out.
Il rispetto del tuo rivale va prima del rispetto che hai per te stesso
The respect of your opponent comes before the respect you have for yourself
Perché si combatte uguale cambia solamente il verso
Because we fight the same, only the verse changes
Per questo mi alleno sempre davanti allo specchio
That's why I always train in front of the mirror
Se riesco a reggere il mio sguardo posso reggere qualsiasi destro
If I can stand my gaze, I can handle any right-hand
Non sottovalutare gli altri che finisci sotto
Do not underestimate others, or you will end up at the bottom
E dopo il primo colpo gli altri fanno male il doppio
And after the first hit, the others hurt twice as much
Poi ti macella senza sosta mentre giri in torno
Then they slaughter you relentlessly as you go around
E la mascella ti si sposta come quando tiri troppo.
And your jaw shifts like when you pull too much.
Bassi: Due king, generazioni vincenti a confronto
Bassi: Two kings, winning generations facing each other
Sempre sullo stesso ring fronteggiamo il mondo
Always in the same ring we face the world
Rispetto tutti i cani grossi che si fanno spazio
I respect all the big dogs that make room
Coi canali nuovi in questo paese del cazzo
With new channels in this f*cking country
C'è bisogno di lealtà perché questa realtà
Loyalty is needed because this reality
Ti traghetta come ridere nell'aldilà
Carries you away like laughing in the afterlife
Ti fa seccho come un jeb al mento
Dries you out like a jab to the chin
C'è un uomo a terra puoi sentire il suo lamento e dopo lo anniento.
There is a man on the ground, you can hear his lament, and then I annihilate him.
Ensi: Yeah!!! La prima botta sei in un bilico, non conta il fisico
Ensi: Yeah!!! The first blow is on a scale, the physique does not count
Quando si lotta per il titolo conta lo spirito
When you fight for the title, spirit matters
Bassi: Più avete fotta più io ho lo stimolo
Bassi: The more you f*ck, the more I get stimulated
Contro lo spigolo, schiacciato all'angolo
Against the corner, squashed in the corner
Mi rialzo e resto in equilibrio.
I get up and stay in balance.
Ensi: Chiedilo a Bassi sappiamo parare i colpi bassi
Ensi: Ask Bassi, we know how to fend off low blows
Cresce l'odio per il podio come se lo coltivassi
Hatred for the podium grows as if you cultivated it
Ma contro Ensi non passi è uno schiacciasassi
But you can't get past Ensi, he is a bulldozer
Ti sgancio centoventi colpi al minuto, Benny Benassi.
I unleash one hundred and twenty hits per minute, Benny Benassi.





Writer(s): D.bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.