Bassi Maestro feat. Hernan Brando - Solo tu (e tu) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro feat. Hernan Brando - Solo tu (e tu)




Solo tu (e tu)
Just you (and you)
Rit.: All I do is think about you Premetto che non merito l'amore che ricevo non è facile con me te lo dicevo,
Premisa: I don't deserve the love that I receive It's not easy with me I told you,
Poco lascia il segno se fosse per me mi autodistruggerei lasciandomi portare via dal tempo,
It leaves little trace If it were up to me I would self-destruct letting myself be carried away by time,
E invece ci sei tu che mi ricordi che il tempo è bello per questo e se passa così in fretta vuol dire che scava dentro,
Instead, there you are to remind me that time is beautiful for this and if it passes so quickly it means it digs deep,
Rimetto nell'armadio i vestiti per farti spazio,
I put the clothes back in the closet to make room for you,
Potrei fare di più e mi scuso se non l'ho fatto.
And I apologize if I haven't done more.
Le mani strette in mille decisioni,
Hands tightly clasped over a thousand decisions,
Imprevisti e situazioni più grosse di noi,
Unexpected events and situations bigger than us,
Un po' con l'incoscienza del "vedremo poi",
A little bit with the recklessness of "we'll see later",
Un po' con l'impazienza del "sappiamo noi",
A little bit with the impatience of "we know",
Un po' con la speranza di non essere mai come voi!
A little bit with the hope of never being like you!
Ogni volta che la tua sfida riparte,
Every time your challenge starts again,
Sola contro il mondo,
Alone against the world,
Cervello e gambe,
Brain and legs,
La testa e l'arte,
The head and the art,
Mi rinnamoro come in viaggio,
I fall in love again like on a journey,
So che tu rimani dentro ad un mondo che è di passaggio.
I know that you remain inside a world that is passing by.
Premetto che non merito tutto quello che ho avuto,
Premise: I don't deserve all that I've received,
Per me fare musica è un contributo,
To me making music is a contribution,
Se non l'avessi fatto forse mi sarei autodistrutto ma sono salvo,
If I hadn't done it I probably would have self-destructed but I'm safe,
Perché ho contato poche battute al minuto.
Because I kept time to a few beats per minute.
Forse l'hip-hop è bello anche per questo e quando invecchia torna ad essere stesso,
Maybe hip-hop is beautiful even for this and when it gets old it goes back to being itself,
Riprendo dall'armadio tutti i dischi e faccio spazio,
I pull all the records out of the cupboard and make space,
Suono solchi che ho dimenticato e mi scuso perché l'ho fatto.
I play grooves that I have forgotten and I apologize because I did it.
Le mani sui piatti e mi sento un capo,
Hands on the decks and I feel like a boss,
So bene che vivo ciò che ho sempre desiderato,
I know that I'm living what I have always wanted,
E quando i conti tornano meno del dovuto sto concentrato,
And when the bills come to less than expected I stay focused,
Con la speranza di non finire dimenticato!
With the hope of not ending up forgotten!
Ogni volta che la mia sfida riparte,
Every time my challenge starts again,
Solo contro il mondo mastico e smonto frasi fatte,
Alone against the world I chew up and dismantle tired old phrases,
Mi rimetto in viaggio con la radio e mi rimani in testa anche quando sembri di passaggio.
I set out on my journey again with the radio and you stay in my head even when you seem to be passing by.





Writer(s): D.bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.