Paroles et traduction Bassi Maestro feat. Hernan Brando - Solo tu (e tu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo tu (e tu)
Just you (and you)
Rit.:
All
I
do
is
think
about
you
Premetto
che
non
merito
l'amore
che
ricevo
non
è
facile
con
me
te
lo
dicevo,
Premisa:
I
don't
deserve
the
love
that
I
receive
It's
not
easy
with
me
I
told
you,
Poco
lascia
il
segno
se
fosse
per
me
mi
autodistruggerei
lasciandomi
portare
via
dal
tempo,
It
leaves
little
trace
If
it
were
up
to
me
I
would
self-destruct
letting
myself
be
carried
away
by
time,
E
invece
ci
sei
tu
che
mi
ricordi
che
il
tempo
è
bello
per
questo
e
se
passa
così
in
fretta
vuol
dire
che
scava
dentro,
Instead,
there
you
are
to
remind
me
that
time
is
beautiful
for
this
and
if
it
passes
so
quickly
it
means
it
digs
deep,
Rimetto
nell'armadio
i
vestiti
per
farti
spazio,
I
put
the
clothes
back
in
the
closet
to
make
room
for
you,
Potrei
fare
di
più
e
mi
scuso
se
non
l'ho
fatto.
And
I
apologize
if
I
haven't
done
more.
Le
mani
strette
in
mille
decisioni,
Hands
tightly
clasped
over
a
thousand
decisions,
Imprevisti
e
situazioni
più
grosse
di
noi,
Unexpected
events
and
situations
bigger
than
us,
Un
po'
con
l'incoscienza
del
"vedremo
poi",
A
little
bit
with
the
recklessness
of
"we'll
see
later",
Un
po'
con
l'impazienza
del
"sappiamo
noi",
A
little
bit
with
the
impatience
of
"we
know",
Un
po'
con
la
speranza
di
non
essere
mai
come
voi!
A
little
bit
with
the
hope
of
never
being
like
you!
Ogni
volta
che
la
tua
sfida
riparte,
Every
time
your
challenge
starts
again,
Sola
contro
il
mondo,
Alone
against
the
world,
Cervello
e
gambe,
Brain
and
legs,
La
testa
e
l'arte,
The
head
and
the
art,
Mi
rinnamoro
come
in
viaggio,
I
fall
in
love
again
like
on
a
journey,
So
che
tu
rimani
dentro
ad
un
mondo
che
è
di
passaggio.
I
know
that
you
remain
inside
a
world
that
is
passing
by.
Premetto
che
non
merito
tutto
quello
che
ho
avuto,
Premise:
I
don't
deserve
all
that
I've
received,
Per
me
fare
musica
è
un
contributo,
To
me
making
music
is
a
contribution,
Se
non
l'avessi
fatto
forse
mi
sarei
autodistrutto
ma
sono
salvo,
If
I
hadn't
done
it
I
probably
would
have
self-destructed
but
I'm
safe,
Perché
ho
contato
poche
battute
al
minuto.
Because
I
kept
time
to
a
few
beats
per
minute.
Forse
l'hip-hop
è
bello
anche
per
questo
e
quando
invecchia
torna
ad
essere
sé
stesso,
Maybe
hip-hop
is
beautiful
even
for
this
and
when
it
gets
old
it
goes
back
to
being
itself,
Riprendo
dall'armadio
tutti
i
dischi
e
faccio
spazio,
I
pull
all
the
records
out
of
the
cupboard
and
make
space,
Suono
solchi
che
ho
dimenticato
e
mi
scuso
perché
l'ho
fatto.
I
play
grooves
that
I
have
forgotten
and
I
apologize
because
I
did
it.
Le
mani
sui
piatti
e
mi
sento
un
capo,
Hands
on
the
decks
and
I
feel
like
a
boss,
So
bene
che
vivo
ciò
che
ho
sempre
desiderato,
I
know
that
I'm
living
what
I
have
always
wanted,
E
quando
i
conti
tornano
meno
del
dovuto
sto
concentrato,
And
when
the
bills
come
to
less
than
expected
I
stay
focused,
Con
la
speranza
di
non
finire
dimenticato!
With
the
hope
of
not
ending
up
forgotten!
Ogni
volta
che
la
mia
sfida
riparte,
Every
time
my
challenge
starts
again,
Solo
contro
il
mondo
mastico
e
smonto
frasi
fatte,
Alone
against
the
world
I
chew
up
and
dismantle
tired
old
phrases,
Mi
rimetto
in
viaggio
con
la
radio
e
mi
rimani
in
testa
anche
quando
sembri
di
passaggio.
I
set
out
on
my
journey
again
with
the
radio
and
you
stay
in
my
head
even
when
you
seem
to
be
passing
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.