Paroles et traduction Bassi Maestro feat. Medda - Senza di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti
amo,
ho
il
microfono
in
mano
I
love
you,
I
have
the
microphone
in
my
hand
E
la
testa
che
viaggia
su
qualche
strano
deltaplano
And
the
head
that
travels
on
some
strange
hang-glider
Vivo
come
un
povero
stronzo,
sempre
a
zonzo
I
live
like
a
poor
sucker,
always
hanging
around
Faccio
questo
e
quello
poi
alla
fine
taglio
corto
I
do
this
and
that
and
then
I
cut
it
short
Già,
la
mia
faccia
non
va
bene,
non
mi
spalmo
le
creme
Yeah,
my
face
is
not
good,
I
don't
spread
creams
Questa
traccia
non
ti
preme,
non
mi
taglio
le
vene
This
track
doesn't
bother
you,
I
don't
cut
my
veins
Perché
se
tanto
mi
faccio
in
quattro,
mi
pento
Because
if
I
do
my
best,
I'll
regret
it
Se
ci
rinuncio
e
non
mi
sbatto...
sempre
peggio
If
I
give
up
and
don't
give
a
damn...
it's
always
worse
Poi
mi
illudo
che
non
cresco
e
non
voglio
andare
a
letto
presto
Then
I
fool
myself
that
I
don't
grow
up
and
I
don't
want
to
go
to
bed
early
E
faccio
tardi
e
dopo
scrivo
questo
And
I'm
late
and
then
I
write
this
Da
quando
vivo
così,
mi
fingo
libero
Since
I
live
like
this,
I
pretend
to
be
free
Se
manca
cash,
mi
trovo
un
posto
libero
If
there's
no
cash,
I
find
a
free
spot
Si
fa
fatica,
un
tempo
si
pensava
alla
fica
It's
hard,
once
we
thought
about
pussy
Stasera
cerco
qualche
vecchia
amica
Tonight
I'm
looking
for
some
old
friend
E
ho
fatto
tanto
casino
che
adesso
sai
chi
sono
And
I
made
such
a
mess
that
now
you
know
who
I
am
Per
forza,
ti
sei
sucato
la
mia
vita
e
la
mia
scorza
Of
course,
you
sucked
my
life
and
my
bark
Busdeez,
Medda
Mad
dimmi
tu
perché,
perché
Busdeez,
Medda
Mad
tell
me
why,
why
"...the
life
without
you"
"...the
life
without
you"
"Would
be
impossible"
"Would
be
impossible"
Sarebbe
zero
senza
un
po'
di
buon
rap
It
would
be
zero
without
some
good
rap
Medda
Mad,
Busdeez
da
una
vita
sul
beat
Medda
Mad,
Busdeez
on
the
beat
for
a
lifetime
"...the
life
without
you"
"...the
life
without
you"
"Would
be
impossible"
"Would
be
impossible"
E
tu
lo
sai
cos'è
And
you
know
what
it
is
E
yo,
la
miseria
sa
cos'è
l'amore
e
la
passione
And
yo,
misery
knows
what
love
and
passion
are
Che
scavalca
ogni
azione
e
situazione
That
overrides
every
action
and
situation
Ogni
gesto,
penna,
carta,
micro
Every
gesture,
pen,
paper,
mic
Litri
di
liquido,
sonnifero
e
la
fame
in
frigorifero
Litres
of
liquid,
sleeping
pills
and
hunger
in
the
fridge
La
tristezza
riflessa
nello
specchio
aspetta
The
sadness
reflected
in
the
mirror
waits
Ogni
giorno
allo
stesso
punto
di
lancetta
Every
day
at
the
same
point
of
the
hand
Ogni
volta
un
lavoro
che
paga
male
a
paga
nada
Every
time
a
job
that
pays
badly
to
pays
nothing
E
questa
bestia
che
non
mi
lascia
andare
e
chiama
And
this
beast
that
won't
let
me
go
and
calls
La
mia
strada
mi
riconosce
My
way
recognizes
me
Apre
le
cosce,
mi
attira
come
le
mosse
di
una
lapdancer
It
opens
its
thighs,
it
attracts
me
like
the
moves
of
a
lapdancer
Non
ci
posso
fare
niente
ho
un
sequncer
che
batte
I
can't
help
it,
I
have
a
sequncer
that
beats
Manipola
i
pensieri
e
la
mia
testa
se
ne
parte
It
manipulates
thoughts
and
my
head
goes
away
Non
se
ne
può
fare
a
meno
no
non
mi
lasciano
We
can't
do
without
it,
no,
they
don't
leave
me
alone
Stringe
e
ferma
il
sangue
nel
ventricolo
It
tightens
and
stops
the
blood
in
the
ventricle
Mi
scalda,
mi
tiene
insieme
quest'amore
di
catene
It
warms
me,
it
keeps
me
together
this
love
of
chains
Mi
fa
sentire
me,
Medda
Mad
nelle
vene
It
makes
me
feel
like
me,
Medda
Mad
in
my
veins
Vivo,
come
un
ingordo
certi
posti
neanche
li
ricordo
I
live,
like
a
greedy
person,
some
places
I
don't
even
remember
Chissà
cosa
ricorderò
prima
di
essere
morto
Who
knows
what
I'll
remember
before
I
die
Porto
i
vinili
con
me,
chiudo
questo
posto
I
take
the
vinyls
with
me,
I
close
this
place
Incido
un
altro
disco
di
rap
I
cut
another
rap
record
Un'altra,
un'altra
rima
sola
o
altri
mille
testi
Another,
another
rhyme
alone
or
another
thousand
texts
Con
altri
passi,
altri
posti,
altri
gesti
With
other
steps,
other
places,
other
gestures
Forse
non
rimarranno
neanche
i
resti
di
stì
teschi
Maybe
there
won't
be
any
remains
of
these
skulls
either
E
di
stì
dischi,
di
stì
artisti
stanchi
persi
And
of
these
records,
of
these
tired
lost
artists
Poi
voglio,
lavorare
poco,
tenermi
stretto
ciò
che
smuovo
Then
I
want
to
work
little,
hold
on
to
what
I
move
Rime,
pedine
in
questo
stupido
gioco
Rhymes,
pawns
in
this
stupid
game
Dove
i
dindi
sono
giustamente
finti
Where
the
money
is
rightfully
fake
E
alla
fine
sei
da
solo,
dove
vai,
con
chi
brindi
And
in
the
end
you
are
alone,
where
do
you
go,
who
do
you
toast
with
A
la
salute
di
cosa,
se
qui
niente
si
sposa
To
the
health
of
what,
if
nothing
marries
here
A
questa
prosa
e
a
questa
prova
To
this
prose
and
to
this
test
Una
vita
nuova
più
tranquilla
e
accessibile
A
new
life,
quieter
and
more
accessible
Ma
restare
senza
Mad
ora
è
impossibile
But
to
remain
without
Mad
is
now
impossible
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.