Bassi Maestro feat. Nitro, CdB - Prendi Tutto (feat. NitrØ & CDB) - traduction des paroles en allemand

Prendi Tutto (feat. NitrØ & CDB) - CDB , Bassi Maestro , Nitro traduction en allemand




Prendi Tutto (feat. NitrØ & CDB)
Nimm Alles (feat. NitrØ & CDB)
Biggie Paul sopra il beat sta in alto!
Biggie Paul auf dem Beat ist ganz oben!
Giorni pesi
Schwere Tage
Sempre troppo tesi
Immer zu angespannt
Ognuno i suoi problemi
Jeder hat seine Probleme
Non è la vita che ti meriti
Das ist nicht das Leben, das du verdienst
Nessuno è nato ieri
Niemand ist von gestern
Ho cominciato quando niente era sicuro
Ich habe angefangen, als nichts sicher war
C'ho creduto, l'ho creato, l'ho cresciuto
Ich habe daran geglaubt, es geschaffen, es wachsen lassen
L'ho ingrassato e l'ho vissuto
Ich habe es gemästet und gelebt
Ho visto questa merda andare in mille direzioni opposte
Ich habe gesehen, wie diese Scheiße in tausend verschiedene Richtungen ging
Tornare a casa con le gambe rotte
Ich kam mit gebrochenen Beinen nach Hause
Quando si faceva notte
Wenn es Nacht wurde
I bro senza le palle
Die Bros ohne Eier
Tutti a nanna, a casa con la mamma
Alle ins Bett, zu Hause bei Mama
I bro con i coglioni
Die Bros mit Eiern
Fuori in strada per sfamare il dramma
Draußen auf der Straße, um das Drama zu nähren
Una regola sai che non cambia
Eine Regel, die sich nie ändert
Non voltarti mai indietro a guardarla
Dreh dich niemals um, um sie anzusehen
Questa vita è una troia, è bastarda
Dieses Leben ist eine Schlampe, es ist ein Bastard
Per questo ci piace scoparla
Deshalb lieben wir es, sie zu ficken
Per questo rispettano Dini
Deshalb respektieren sie Dini
Ancora in piedi, ma arrivo dai primi
Immer noch auf den Beinen, aber ich komme von den Ersten
Oggi non danno il caviale
Heute gibt es keinen Kaviar
Passano i cazzo di tortellini
Sie reichen die verdammten Tortellini
La vita non chiede abbastanza
Das Leben verlangt nicht genug
Non farla più stare in silenzio
Lass es nicht länger schweigen
Quando mi guardo allo specchio
Wenn ich mich im Spiegel anschaue
Non vedo solo chi sono, ma quello che penso
Sehe ich nicht nur, wer ich bin, sondern auch, was ich denke
Giù coi ragazzi, ma è fredda Milano
Unten mit den Jungs, aber Mailand ist kalt
Tra i cuori caldi e le strette di mano
Zwischen warmen Herzen und Händedrücken
A volte si cade, ma dopo saliamo
Manchmal fallen wir, aber danach steigen wir auf
Corri bro, senti il richiamo!
Lauf, Bro, hörst du den Ruf!
Non pensarci neanche un attimo a contare il tre
Denk nicht mal eine Sekunde daran, bis drei zu zählen
Non provarci a dire stop e a dare forfait
Versuch nicht, Stopp zu sagen und aufzugeben
Metti sotto questa stronza e prendi il cachet
Bring diese Schlampe unter Kontrolle und nimm das Geld
Ti hanno detto meglio loro, ma eri meglio te
Sie haben dir gesagt, sie wären besser, aber du warst besser
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi, spendi, prendi, spendi, prendi, spendi, ah
Nimm, gib aus, nimm, gib aus, nimm, gib aus, ah
Rimango solo
Ich bleibe allein
Giù con Sano Bis, da vent'anni sto fuori dal coro
Unten mit Sano Bis, seit zwanzig Jahren bin ich aus der Reihe
Dal lato buono
Auf der guten Seite
Beh, sali sul ring, non vale guardarmi dal trono
Na, steig in den Ring, es gilt nicht, mich vom Thron aus anzusehen
Da uomo a uomo
Von Mann zu Mann
Non voglio dissing foto promo
Ich will weder Dissing noch Fotos noch Promo
Io ho messo nei dischi la rabbia di un uomo
Ich habe die Wut eines Mannes in die Platten gesteckt
Di modo che il mondo si eclissi e che sappia chi sono
So dass die Welt sich verfinstert und weiß, wer ich bin
Mangio il tuo odio
Ich fresse deinen Hass
Sono sadico e ingordo
Ich bin sadistisch und gierig
Dammi il vuoto e ci mastico intorno
Gib mir die Leere und ich kaue darauf herum
Sono Massimo l'ispanico
Ich bin Massimo der Spanier
Ma esamino un kalashnikov già carico
Aber ich untersuche eine geladene Kalaschnikow
Di panico, miro e calibro il colpo
Voller Panik ziele und kalibriere ich den Schuss
É così che ingravido il foglio
So schwängere ich das Blatt
É sadico il sogno di stare al mio posto soltanto per tacito accordo
Es ist ein sadistischer Traum, an meiner Stelle zu sein, nur durch stillschweigende Vereinbarung
Vale tutto, nulla è condannato
Alles ist erlaubt, nichts ist verurteilt
Sarò nudo e crudo come Joe D'Amato
Ich werde nackt und roh sein wie Joe D'Amato
Sono io il futuro, è stato sdoganato
Ich bin die Zukunft, es wurde freigegeben
Tu l'hai preso in culo, tutto programmato
Du hast es in den Arsch bekommen, alles geplant
Uno ad uno vi ho già sputtanato
Einen nach dem anderen habe ich euch schon bloßgestellt
Sono in ogni dove come il glutammato
Ich bin überall wie Glutamat
Scrivo la tua morte, firmo punto e a capo
Ich schreibe deinen Tod, unterschreibe Punkt und Schluss
Sono Tutankhamon con la tuta camo
Ich bin Tutanchamun im Tarnanzug
Mi faccio un tiro in divano con la calma piatta di un gringo chicano
Ich ziehe mir einen auf dem Sofa rein, mit der Ruhe eines Gringo Chicano
Gli amici che amo mi chiamano Ciro
Die Freunde, die ich liebe, nennen mich Ciro
Perché se sto in giro poi ci roviniamo
Weil wir uns ruinieren, wenn ich unterwegs bin
E te
Und du, Süße
Non venire più parlare dei ' a me
Komm mir nicht mehr mit Gerede über 'a'
Che sto in campagna con il Novecinquanta e col Hz
Ich bin auf dem Land mit dem Neunzehnhundertfünfziger und dem Hz
Non pensarci neanche un attimo a contare il tre
Denk nicht mal eine Sekunde daran, bis drei zu zählen
Non provarci a dire stop e a dare forfait
Versuch nicht, Stopp zu sagen und aufzugeben
Metti sotto questa stronza e prendi il cachet
Bring diese Schlampe unter Kontrolle und nimm das Geld
Ti hanno detto meglio loro, ma eri meglio te
Sie haben dir gesagt, sie wären besser, aber du warst besser
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi tutto ciò che vuoi
Nimm alles, was du willst
Spendi tutto ciò che vuoi
Gib alles aus, was du willst
Prendi, spendi, prendi, spendi, prendi, spendi, ah
Nimm, gib aus, nimm, gib aus, nimm, gib aus, ah
Tipo di rap, tipo di uomo
Art von Rap, Art von Mann
Quello che sono
Das, was ich bin
Non chiedo perdono
Ich bitte nicht um Vergebung
Non c'è un supremo
Es gibt kein Höheres Wesen
Cosa c'è dopo non lo sapremo
Was danach kommt, werden wir nicht wissen
Quindi restiamo, indi prendiamo e prenderemo
Also bleiben wir, also nehmen wir und werden wir nehmen
Mani basse, sotto lo sterno
Hände runter, unter das Brustbein
Al lotto punto al terno
Beim Lotto setze ich auf den Dreier
Per chi non osa: risate di scherno
Für die, die sich nicht trauen: höhnisches Gelächter
Bingo, finché non mi estinguo
Bingo, bis ich aussterbe
Prendo tutto, tutto e quello che stringo
Ich nehme alles, alles und was ich halte
Se solo sapessi perché mi stressi
Wenn du nur wüsstest, warum du mich stresst, meine Süße,
Il motivo per cui in fondo siamo sempre gli stessi
Der Grund, warum wir im Grunde immer die Gleichen sind
E tengo tutto in tasca, a portata di mano
Und ich habe alles in der Tasche, in Reichweite
Così sia, e se lo porti via noi lo riprendiamo
So sei es, und wenn du es wegnimmst, holen wir es uns zurück
E per un euro che prendo, è un altro che spendo
Und für jeden Euro, den ich nehme, gebe ich einen anderen aus
Non ci sto più dentro
Ich halte es nicht mehr aus
Fumo lo stipendio
Ich verrauche mein Gehalt
Vengo dal Nord, senti l'accento
Ich komme aus dem Norden, hörst du den Akzent
Faccio spavento
Ich mache Angst
Dario Argento, dammi l'argento
Dario Argento, gib mir das Silber
Ventiquattrore di fogli da cento (Baby!)
Vierundzwanzig Stunden voller Hunderter (Baby!)
Dici di no, a cosa cazzo alludi?
Du sagst nein, worauf spielst du verdammt nochmal an?
Prendi 'sta manata sulla faccia da 'sti quattro tipi crudi
Nimm diesen Schlag ins Gesicht von diesen vier rohen Typen
Prendi i soldi e scappa, Woody Allen
Nimm das Geld und lauf, Woody Allen
Prendi il tram e vattene a fanculo, Amen
Nimm die Straßenbahn und verpiss dich, Amen





Writer(s): Nicola Albera, Paolo Saraceni, Davide Bassi, Maurizio Ridolfo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.