Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendi Tutto (feat. NitrØ & CDB)
Nimm Alles (feat. NitrØ & CDB)
Biggie
Paul
sopra
il
beat
sta
in
alto!
Biggie
Paul
auf
dem
Beat
ist
ganz
oben!
Sempre
troppo
tesi
Immer
zu
angespannt
Ognuno
i
suoi
problemi
Jeder
hat
seine
Probleme
Non
è
la
vita
che
ti
meriti
Das
ist
nicht
das
Leben,
das
du
verdienst
Nessuno
è
nato
ieri
Niemand
ist
von
gestern
Ho
cominciato
quando
niente
era
sicuro
Ich
habe
angefangen,
als
nichts
sicher
war
C'ho
creduto,
l'ho
creato,
l'ho
cresciuto
Ich
habe
daran
geglaubt,
es
geschaffen,
es
wachsen
lassen
L'ho
ingrassato
e
l'ho
vissuto
Ich
habe
es
gemästet
und
gelebt
Ho
visto
questa
merda
andare
in
mille
direzioni
opposte
Ich
habe
gesehen,
wie
diese
Scheiße
in
tausend
verschiedene
Richtungen
ging
Tornare
a
casa
con
le
gambe
rotte
Ich
kam
mit
gebrochenen
Beinen
nach
Hause
Quando
si
faceva
notte
Wenn
es
Nacht
wurde
I
bro
senza
le
palle
Die
Bros
ohne
Eier
Tutti
a
nanna,
a
casa
con
la
mamma
Alle
ins
Bett,
zu
Hause
bei
Mama
I
bro
con
i
coglioni
Die
Bros
mit
Eiern
Fuori
in
strada
per
sfamare
il
dramma
Draußen
auf
der
Straße,
um
das
Drama
zu
nähren
Una
regola
sai
che
non
cambia
Eine
Regel,
die
sich
nie
ändert
Non
voltarti
mai
indietro
a
guardarla
Dreh
dich
niemals
um,
um
sie
anzusehen
Questa
vita
è
una
troia,
è
bastarda
Dieses
Leben
ist
eine
Schlampe,
es
ist
ein
Bastard
Per
questo
ci
piace
scoparla
Deshalb
lieben
wir
es,
sie
zu
ficken
Per
questo
rispettano
Dini
Deshalb
respektieren
sie
Dini
Ancora
in
piedi,
ma
arrivo
dai
primi
Immer
noch
auf
den
Beinen,
aber
ich
komme
von
den
Ersten
Oggi
non
danno
il
caviale
Heute
gibt
es
keinen
Kaviar
Passano
i
cazzo
di
tortellini
Sie
reichen
die
verdammten
Tortellini
La
vita
non
chiede
abbastanza
Das
Leben
verlangt
nicht
genug
Non
farla
più
stare
in
silenzio
Lass
es
nicht
länger
schweigen
Quando
mi
guardo
allo
specchio
Wenn
ich
mich
im
Spiegel
anschaue
Non
vedo
solo
chi
sono,
ma
quello
che
penso
Sehe
ich
nicht
nur,
wer
ich
bin,
sondern
auch,
was
ich
denke
Giù
coi
ragazzi,
ma
è
fredda
Milano
Unten
mit
den
Jungs,
aber
Mailand
ist
kalt
Tra
i
cuori
caldi
e
le
strette
di
mano
Zwischen
warmen
Herzen
und
Händedrücken
A
volte
si
cade,
ma
dopo
saliamo
Manchmal
fallen
wir,
aber
danach
steigen
wir
auf
Corri
bro,
senti
il
richiamo!
Lauf,
Bro,
hörst
du
den
Ruf!
Non
pensarci
neanche
un
attimo
a
contare
il
tre
Denk
nicht
mal
eine
Sekunde
daran,
bis
drei
zu
zählen
Non
provarci
a
dire
stop
e
a
dare
forfait
Versuch
nicht,
Stopp
zu
sagen
und
aufzugeben
Metti
sotto
questa
stronza
e
prendi
il
cachet
Bring
diese
Schlampe
unter
Kontrolle
und
nimm
das
Geld
Ti
hanno
detto
meglio
loro,
ma
eri
meglio
te
Sie
haben
dir
gesagt,
sie
wären
besser,
aber
du
warst
besser
Prendi
tutto
ciò
che
vuoi
Nimm
alles,
was
du
willst
Spendi
tutto
ciò
che
vuoi
Gib
alles
aus,
was
du
willst
Prendi
tutto
ciò
che
vuoi
Nimm
alles,
was
du
willst
Spendi
tutto
ciò
che
vuoi
Gib
alles
aus,
was
du
willst
Prendi
tutto
ciò
che
vuoi
Nimm
alles,
was
du
willst
Spendi
tutto
ciò
che
vuoi
Gib
alles
aus,
was
du
willst
Prendi,
spendi,
prendi,
spendi,
prendi,
spendi,
ah
Nimm,
gib
aus,
nimm,
gib
aus,
nimm,
gib
aus,
ah
Rimango
solo
Ich
bleibe
allein
Giù
con
Sano
Bis,
da
vent'anni
sto
fuori
dal
coro
Unten
mit
Sano
Bis,
seit
zwanzig
Jahren
bin
ich
aus
der
Reihe
Dal
lato
buono
Auf
der
guten
Seite
Beh,
sali
sul
ring,
non
vale
guardarmi
dal
trono
Na,
steig
in
den
Ring,
es
gilt
nicht,
mich
vom
Thron
aus
anzusehen
Da
uomo
a
uomo
Von
Mann
zu
Mann
Non
voglio
né
dissing
né
foto
né
promo
Ich
will
weder
Dissing
noch
Fotos
noch
Promo
Io
ho
messo
nei
dischi
la
rabbia
di
un
uomo
Ich
habe
die
Wut
eines
Mannes
in
die
Platten
gesteckt
Di
modo
che
il
mondo
si
eclissi
e
che
sappia
chi
sono
So
dass
die
Welt
sich
verfinstert
und
weiß,
wer
ich
bin
Mangio
il
tuo
odio
Ich
fresse
deinen
Hass
Sono
sadico
e
ingordo
Ich
bin
sadistisch
und
gierig
Dammi
il
vuoto
e
ci
mastico
intorno
Gib
mir
die
Leere
und
ich
kaue
darauf
herum
Sono
Massimo
l'ispanico
Ich
bin
Massimo
der
Spanier
Ma
esamino
un
kalashnikov
già
carico
Aber
ich
untersuche
eine
geladene
Kalaschnikow
Di
panico,
miro
e
calibro
il
colpo
Voller
Panik
ziele
und
kalibriere
ich
den
Schuss
É
così
che
ingravido
il
foglio
So
schwängere
ich
das
Blatt
É
sadico
il
sogno
di
stare
al
mio
posto
soltanto
per
tacito
accordo
Es
ist
ein
sadistischer
Traum,
an
meiner
Stelle
zu
sein,
nur
durch
stillschweigende
Vereinbarung
Vale
tutto,
nulla
è
condannato
Alles
ist
erlaubt,
nichts
ist
verurteilt
Sarò
nudo
e
crudo
come
Joe
D'Amato
Ich
werde
nackt
und
roh
sein
wie
Joe
D'Amato
Sono
io
il
futuro,
è
stato
sdoganato
Ich
bin
die
Zukunft,
es
wurde
freigegeben
Tu
l'hai
preso
in
culo,
tutto
programmato
Du
hast
es
in
den
Arsch
bekommen,
alles
geplant
Uno
ad
uno
vi
ho
già
sputtanato
Einen
nach
dem
anderen
habe
ich
euch
schon
bloßgestellt
Sono
in
ogni
dove
come
il
glutammato
Ich
bin
überall
wie
Glutamat
Scrivo
la
tua
morte,
firmo
punto
e
a
capo
Ich
schreibe
deinen
Tod,
unterschreibe
Punkt
und
Schluss
Sono
Tutankhamon
con
la
tuta
camo
Ich
bin
Tutanchamun
im
Tarnanzug
Mi
faccio
un
tiro
in
divano
con
la
calma
piatta
di
un
gringo
chicano
Ich
ziehe
mir
einen
auf
dem
Sofa
rein,
mit
der
Ruhe
eines
Gringo
Chicano
Gli
amici
che
amo
mi
chiamano
Ciro
Die
Freunde,
die
ich
liebe,
nennen
mich
Ciro
Perché
se
sto
in
giro
poi
ci
roviniamo
Weil
wir
uns
ruinieren,
wenn
ich
unterwegs
bin
Non
venire
più
parlare
dei
' a
me
Komm
mir
nicht
mehr
mit
Gerede
über
'a'
Che
sto
in
campagna
con
il
Novecinquanta
e
col
Hz
Ich
bin
auf
dem
Land
mit
dem
Neunzehnhundertfünfziger
und
dem
Hz
Non
pensarci
neanche
un
attimo
a
contare
il
tre
Denk
nicht
mal
eine
Sekunde
daran,
bis
drei
zu
zählen
Non
provarci
a
dire
stop
e
a
dare
forfait
Versuch
nicht,
Stopp
zu
sagen
und
aufzugeben
Metti
sotto
questa
stronza
e
prendi
il
cachet
Bring
diese
Schlampe
unter
Kontrolle
und
nimm
das
Geld
Ti
hanno
detto
meglio
loro,
ma
eri
meglio
te
Sie
haben
dir
gesagt,
sie
wären
besser,
aber
du
warst
besser
Prendi
tutto
ciò
che
vuoi
Nimm
alles,
was
du
willst
Spendi
tutto
ciò
che
vuoi
Gib
alles
aus,
was
du
willst
Prendi
tutto
ciò
che
vuoi
Nimm
alles,
was
du
willst
Spendi
tutto
ciò
che
vuoi
Gib
alles
aus,
was
du
willst
Prendi
tutto
ciò
che
vuoi
Nimm
alles,
was
du
willst
Spendi
tutto
ciò
che
vuoi
Gib
alles
aus,
was
du
willst
Prendi,
spendi,
prendi,
spendi,
prendi,
spendi,
ah
Nimm,
gib
aus,
nimm,
gib
aus,
nimm,
gib
aus,
ah
Tipo
di
rap,
tipo
di
uomo
Art
von
Rap,
Art
von
Mann
Quello
che
sono
Das,
was
ich
bin
Non
chiedo
perdono
Ich
bitte
nicht
um
Vergebung
Non
c'è
un
supremo
Es
gibt
kein
Höheres
Wesen
Cosa
c'è
dopo
non
lo
sapremo
Was
danach
kommt,
werden
wir
nicht
wissen
Quindi
restiamo,
indi
prendiamo
e
prenderemo
Also
bleiben
wir,
also
nehmen
wir
und
werden
wir
nehmen
Mani
basse,
sotto
lo
sterno
Hände
runter,
unter
das
Brustbein
Al
lotto
punto
al
terno
Beim
Lotto
setze
ich
auf
den
Dreier
Per
chi
non
osa:
risate
di
scherno
Für
die,
die
sich
nicht
trauen:
höhnisches
Gelächter
Bingo,
finché
non
mi
estinguo
Bingo,
bis
ich
aussterbe
Prendo
tutto,
tutto
e
quello
che
stringo
Ich
nehme
alles,
alles
und
was
ich
halte
Se
solo
sapessi
perché
mi
stressi
Wenn
du
nur
wüsstest,
warum
du
mich
stresst,
meine
Süße,
Il
motivo
per
cui
in
fondo
siamo
sempre
gli
stessi
Der
Grund,
warum
wir
im
Grunde
immer
die
Gleichen
sind
E
tengo
tutto
in
tasca,
a
portata
di
mano
Und
ich
habe
alles
in
der
Tasche,
in
Reichweite
Così
sia,
e
se
lo
porti
via
noi
lo
riprendiamo
So
sei
es,
und
wenn
du
es
wegnimmst,
holen
wir
es
uns
zurück
E
per
un
euro
che
prendo,
è
un
altro
che
spendo
Und
für
jeden
Euro,
den
ich
nehme,
gebe
ich
einen
anderen
aus
Non
ci
sto
più
dentro
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Fumo
lo
stipendio
Ich
verrauche
mein
Gehalt
Vengo
dal
Nord,
senti
l'accento
Ich
komme
aus
dem
Norden,
hörst
du
den
Akzent
Faccio
spavento
Ich
mache
Angst
Dario
Argento,
dammi
l'argento
Dario
Argento,
gib
mir
das
Silber
Ventiquattrore
di
fogli
da
cento
(Baby!)
Vierundzwanzig
Stunden
voller
Hunderter
(Baby!)
Dici
di
no,
a
cosa
cazzo
alludi?
Du
sagst
nein,
worauf
spielst
du
verdammt
nochmal
an?
Prendi
'sta
manata
sulla
faccia
da
'sti
quattro
tipi
crudi
Nimm
diesen
Schlag
ins
Gesicht
von
diesen
vier
rohen
Typen
Prendi
i
soldi
e
scappa,
Woody
Allen
Nimm
das
Geld
und
lauf,
Woody
Allen
Prendi
il
tram
e
vattene
a
fanculo,
Amen
Nimm
die
Straßenbahn
und
verpiss
dich,
Amen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Albera, Paolo Saraceni, Davide Bassi, Maurizio Ridolfo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.