Bassi Maestro feat. Vegas Jones - Poco cash - traduction des paroles en anglais

Poco cash - Bassi Maestro , Vegas Jones traduction en anglais




Poco cash
Little cash
Questa è per i miei fratelli che hanno poco cash
This is for my brothers who have little cash
Vite uguali, sempre quelle, piene di stress
The same lives, always the same, full of stress
Che poteva andare meglio, invece va così
That could have been better, but it goes like this
È sempre in testa quell'idea per uscire da qui
That idea of getting out of here is always in my head
Questa è per i miei fratelli che hanno poco cash
This is for my brothers who have little cash
Vite uguali, sempre quelle, piene di stress
The same lives, always the same, full of stress
Che poteva andare meglio, invece va così
That could have been better, but it goes like this
È sempre in testa quell'idea per uscire da qui
That idea of getting out of here is always in my head
Per i miei ragazzi che hanno poco cash in tasca
For my boys who have little cash in their pockets
Presi male perché vivono una vita e basta
Taken badly because they live one life and that's it
Con la fretta della paga a fine mese
With the rush of pay at the end of the month
Per svoltare un altro sabato in paese
To turn another Saturday in the village
Un altro sabato di spese, un'altra notte in discoteca
Another Saturday of expenses, another night at the disco
E la mattina a testa bassa in biblioteca
And the morning with your head down in the library
Per chi cerca un'istruzione dopo la distruzione
For those who seek education after destruction
Dopo che ha visto zone al confine della ragione
After having seen areas on the border of reason
Chi se ne fa una ragione si arrende al male minore
Who makes a reason of it surrenders to the lesser evil
Ed è "Sissignore" dalle di mattina alla pensione
And it's "Yes, sir" from morning to retirement
Ne ho visti di padroni senza cuore
I have seen heartless masters
Rubare il Sole alle persone buone, renderle disgustose
Stealing the Sun from good people, making them disgusting
Ma chi non ha svoltato con la musica lo sa
But those who haven't done it with music know
Quanto cazzo è dura campare nella città
How fucking hard it is to live in the city
Dove tutto rema contro e chiede ancora più energie
Where everything rows against you and asks for even more energy
Piramidi e dinastie degli altri, ma non le mie
Pyramids and dynasties of others, but not mine
Mi servono perché aspettiamo un figlio
I need them because we are expecting a child
Mi servono per stare un po' tranquillo
I need them to be a little quiet
Se voi non me li date me li piglio
If you don't give them to me, I'll take them
In qualche modo gonfiano le tasche vuote
Somehow they inflate empty pockets
E un nuovo giorno è un nuovo dramma sulle sette note
And a new day is a new drama on the seven notes
Se sei una testa indipendente con le nuove idee
If you're an independent head with new ideas
Con i milioni sempre in testa come Dr. Dre
With millions always in your head like Dr. Dre
Che hai già lasciato il lavoro per fare solo il rap
That you've already quit your job to just rap
Tutto il mio rispetto va a te
All my respect goes to you
Questa è per i miei fratelli che hanno poco cash
This is for my brothers who have little cash
Vite uguali, sempre quelle, piene di stress
The same lives, always the same, full of stress
Che poteva andare meglio, invece va così
That could have been better, but it goes like this
È sempre in testa quell'idea per uscire da qui
That idea of getting out of here is always in my head
Questa è per i miei fratelli che hanno poco cash
This is for my brothers who have little cash
Vite uguali, sempre quelle, piene di stress
The same lives, always the same, full of stress
Che poteva andare meglio, invece va così
That could have been better, but it goes like this
È sempre in testa quell'idea per uscire da qui
That idea of getting out of here is always in my head
Poteva andar meglio, ma così è, già battono ancora i miei polsi
Could have been better, but that's how it is, my wrists are still pounding
Poteva andar peggio dall'altro verso, però ora almeno vedo l'oasi
Could have been worse the other way around, but at least now I see the oasis
Mi servono, sento che dopo mi sentirò solo, o almeno così dicono
I need them, I feel that afterward I will feel alone, or at least that's what they say
Ho un amico, sa che se trovassi un tesoro mi converrebbe stare zitto
I have a friend, he knows that if I found a treasure, it would be better for me to keep quiet
Non posso sapere a che velocità vanno i cash, lo chiederò a Bassi
I can't know how fast cash goes, I'll ask Bassi
Sento fastidio sotto le suolette, le Nike non vogliono sassi
I feel discomfort under the soles, Nikes don't want rocks
Non ho un invito se mi hanno obbligato a seguire le regole
I don't have an invitation if they made me follow the rules
Fossi un felino col passo felpato cadi dalle tegole
If I were a feline with a stealthy step, I would fall off the tiles
So che la mia gente vuole cash
I know my people want cash
Vuole uscire dagli schemi, vogliono stare sereni
They want to get out of the box, they want to be serene
Se vogliono non posso, è una legge
If they want to, I can't, it's a law
'Fanculo seguire il gregge, 'fanculo queste puttane
Fuck following the flock, fuck these whores
Baciano le guance solo per marchiare il territorio, ma mi chiedo chi le ha chieste
They kiss cheeks just to mark the territory, but I wonder who asked for them
Darebbero l'anima per due monete, dovreste farvi un giro a messa
They would give their souls for two coins, you should take a trip to mass
Mi riconosci frà, italiano
You recognize me, bro, Italian
Non sai maneggiarla, la carta taglia
You don't know how to handle it, paper cuts
Non ti puoi fidare di qualsiasi taglio
You can't trust just any cut
Non ti confidare frà, la carta canta
Don't trust, bro, paper sings
Se mi trovi in strada con la faccia stanca
If you find me on the street with a tired face
È perché è un'altra notte e voglio farla franca
It's because it's another night and I want to be frank
Mi prendo male come quando spezzo il pezzo da
I take it badly, like when I break the piece from
Questa è per i miei fratelli che hanno poco cash
This is for my brothers who have little cash
Vite uguali, sempre quelle, piene di stress
The same lives, always the same, full of stress
Che poteva andare meglio, invece va così
That could have been better, but it goes like this
È sempre in testa quell'idea per uscire da qui
That idea of getting out of here is always in my head
Questa è per i miei fratelli che hanno poco cash
This is for my brothers who have little cash
Vite uguali, sempre quelle, piene di stress
The same lives, always the same, full of stress
Che poteva andare meglio, invece va così
That could have been better, but it goes like this
È sempre in testa quell'idea per uscire da qui
That idea of getting out of here is always in my head





Writer(s): Davide Bassi, Matteo Privitera, George Tsulaia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.