Paroles et traduction Bassi Maestro - 1-2-3 pt.2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
bass,
sono
tornato
stronzi!
El
bass,
I'm
back,
assholes!
Quelle
mani
su,
quelle
mani
su,
quelle
mani
su,
su,
su...
Those
hands
up,
those
hands
up,
those
hands
up,
up,
up...
Ok,
se
ben
ricordo
sono
l'uomo
dietro
ai
beat
e
al
soldo,
Okay,
if
I
recall
correctly,
I'm
the
man
behind
the
beats
and
the
money,
Dammi
un
microfono
morto
ed
è
già
risorto
Give
me
a
dead
microphone
and
it's
already
resurrected
UNO,
DUE,
TRE,
CHECK!
ONE,
TWO,
THREE,
CHECK!
Prima
di
ogni
show
il
mio
team
ne
prova
tre.
Before
every
show
my
team
rehearses
three
times.
Alzami
la
spia,
lo
sporco
non
mi
sente
Turn
up
the
monitor,
the
dirt
can't
hear
me
Riscaldo
questa
gente,
lo
trovi
divertente?
I'm
warming
up
these
people,
do
you
find
it
funny?
(Quando
la
merda
è
perfetta)
chiudo,
il
resto
lo
regalo
al
mio
pubblico
cazzuto
(When
the
shit
is
perfect)
I
close
it,
the
rest
I
give
to
my
badass
audience
Lo
so
che
ti
è
piaciuto,
I
know
you
liked
it,
Non
è
una
strofa
nuova,
It's
not
a
new
verse,
Era
una
prova,
m'invento
qualcosa
It
was
a
test,
I'll
come
up
with
something
UNO,
DUE,
TRE,
RIME
ONE,
TWO,
THREE,
RHYMES
Ne
droppo
no-stop
per
i
bro
che
hanno
stile
I
drop
them
non-stop
for
the
bros
who
have
style
Lo
sa
chi
mi
conosce,
droppo
temi
grassi
Those
who
know
me
know,
I
drop
fat
themes
Studenti
nelle
classi
ripetono
con
Bassi
Students
in
classes
repeat
with
Bassi
(Questo
flusso
non
lo
fermi!)
(This
flow
can't
be
stopped!)
Ci
riempiono
quaderni
i
pivelli
The
youngsters
fill
notebooks
with
me
Determinazione,
coerenza,
fantasia
e
precisione
Determination,
coherence,
imagination
and
precision
Altrimenti
poi
rimani
un
coglione
fra
un
milione
(parola!)
Otherwise
you
remain
a
dick
among
a
million
(word!)
UNO,
DUE,
TRE,
E
I
SOLDI?
ONE,
TWO,
THREE,
AND
THE
MONEY?
Ne
ho
ancora
troppo
pochi,
ne
voglio
molti!
I
still
have
too
little,
I
want
a
lot!
Sono
fuori
con
la
fotta
del
cash
dal
nove-sei,
I've
been
out
with
the
cash
craze
since
ninety-six,
La
faccia
forse
ora
sì
la
venderei.
Maybe
now
I
would
sell
my
face.
(Io
voglio
i
soldi)
ok?
(I
want
the
money)
okay?
Attento,
pagami
ogni
tuo
divertimento
Be
careful,
pay
me
for
every
bit
of
your
fun
Li
avessi,
ti
racconterei
come
li
spendo
If
I
had
them,
I'd
tell
you
how
I
spend
them
Ma
questi
vivono
a
babbo
e
non
ci
sto
dentro
But
these
guys
live
off
daddy
and
I'm
not
into
that
UNO,
DUE,
TRE
SUCKERS!
ONE,
TWO,
THREE
SUCKERS!
Ti
fanno
gran
pompini
e
poi
sparlano
alle
spalle!
fuori
queste
palle:
They
give
you
great
blowjobs
and
then
talk
shit
behind
your
back!
Get
these
balls
out
of
here:
Parlavi
di
me?
Were
you
talking
about
me?
Ti
fan
cagare
i
miei
rap
formato
mp3?
Do
you
hate
my
mp3
format
raps?
Ma
(se
t'incontro
ti
faccio
passare)
But
(if
I
meet
you
I'll
make
you
pass)
La
voglia
di
scherzare,
mi
piace
cazeggiare.
The
desire
to
joke,
I
like
to
mess
around.
Venite
nel
mio
studio,
volete
questo
sound?
Come
to
my
studio,
do
you
want
this
sound?
Pagatemi
in
anticipo,
fa
molto
più
underground!
Pay
me
in
advance,
it's
much
more
underground!
UNO,
DUE,
TRE,
SB!
ONE,
TWO,
THREE,
SB!
No
che
non
ci
arrivi
ad
esser
figo
così!
No,
you
can't
get
to
be
this
cool!
Abbiamo
pantaloni
larghi,
rime
da
stancarvi,
show
sempre
avanti:
siamo
dei
bastardi!
We
have
baggy
pants,
rhymes
to
tire
you
out,
shows
always
ahead:
we
are
bastards!
(Dirty
Zanardi)
droppa
questa
merda,
(Dirty
Zanardi)
drop
this
shit,
Macchine
da
guerra
in
trasferta,
roba
sempre
quella
War
machines
on
the
move,
always
the
same
stuff
Microphone
check
e
la
gente
dice
bella,
Microphone
check
and
the
people
say
beautiful,
Sputiamo
sopra
un
beat
o
a
cappella
(wack
pù!)
We
spit
on
a
beat
or
a
cappella
(wack
pù!)
UNO,
DUE,
TRE,
CIBO!
ONE,
TWO,
THREE,
FOOD!
Quando
siamo
in
giro
prendiamo
qualche
chilo
When
we're
around
we
gain
a
few
pounds
Ci
buttiamo
a
pesce
sulla
carne
e
sul
vino,
We
dive
into
meat
and
wine,
Rido
passa
un
sigaro,
nah!
senza
bocchino.
I
laugh,
pass
a
cigar,
nah!
without
a
mouthpiece.
(Adesso
vogliamo
un
birrino)
(Now
we
want
a
little
beer)
Ancora
meglio
un
grappino,
poi
vedrai
come
rimo.
Even
better
a
grappa,
then
you'll
see
how
I
rhyme.
C'è
chi
vive
dentro
una
cartina,
There
are
those
who
live
inside
a
paper,
Io
e
la
mia
rima
siamo
giù
in
cucina
o
in
cantina
e
funziona
tipo:
Me
and
my
rhyme
are
down
in
the
kitchen
or
in
the
cellar
and
it
works
like:
UNO,
DUE,
TRE,
FIGA!
ONE,
TWO,
THREE,
PUSSY!
Più
ce
n'è
meglio
è
(o
no
regaz!)
The
more
the
better
(or
not
guys!)
Sono
troppo
apposto,
giù
nel
sottobosco,
dove
trova
posto
ogni
affare
losco.
I'm
too
comfortable,
down
in
the
undergrowth,
where
every
shady
deal
finds
its
place.
(Lecco
e
non
lascio
nemmeno
una
goccia)
(I
lick
and
don't
leave
a
single
drop)
Come
la
prima
volta
di
un
boccia
Like
the
first
time
of
a
newbie
Super
bus
diggy,
se
c'è
un
buon
pretesto
cago
un
disco
onesto,
a
me
basta
questo.
Super
bus
diggy,
if
there's
a
good
excuse
I
shit
an
honest
record,
that's
enough
for
me.
UNO,
DUE
TRE,
STOP!
ONE,
TWO
THREE,
STOP!
Lo
passo
e
lo
chiudo
testimone
del
mio
hip-hop.
I
pass
it
and
close
it
as
a
witness
of
my
hip-hop.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward L Kleban, Marvin Hamlisch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.