Bassi Maestro - Background - traduction des paroles en allemand

Background - Bassi Maestrotraduction en allemand




Background
Hintergrund
BackGround
Hintergrund
FeaturingTraccia2AlbumBackGroundProduttoreInviato daRapTxt
MitwirkendeTrack2AlbumHintergrundProduzentGesendet vonRapTxt
Testo
Liedtext
Ladies & gentleman...
Meine Damen und Herren...
Ok, gli anni passano, le persone cambiano
Okay, die Jahre vergehen, die Leute ändern sich
Bus diggy, 02 b! ehi.
Bus diggy, 02 b! hey.
Sono chiuso in una stanza e mi riscrivo
Ich bin in einem Raum eingeschlossen und schreibe mich neu
Ripenso, reincido,
Ich überdenke, nehme neu auf,
Riciclo un obiettivo, fa schifo e lo cestino.
Ich recycle ein Ziel, es ist scheiße und ich werfe es weg.
E quando adesso rido, non è lo stesso amico,
Und wenn ich jetzt lache, ist es nicht dasselbe,
Detrito su detrito mi fa schifo ciò che vivo non combino e poi ci metto il triplo,
Schutt auf Schutt, was ich lebe, widert mich an, ich kriege nichts gebacken und brauche dann dreimal so lange,
E il suo sapore: d′aceto grigio.
Und sein Geschmack: nach grauem Essig.
Dov'è l′amore, dov'è l'ufficio?
Wo ist die Liebe, wo ist das Büro?
Non sono un mago, ma se c′è un ago c′è una cruna,
Ich bin kein Zauberer, aber wenn es eine Nadel gibt, gibt es ein Nadelöhr,
E se c'è uno show sarei finto come Truman.
Und wenn es eine Show gibt, wäre ich unecht wie Truman.
La scena cruda di chi s′incula e suda
Die rohe Szene derer, die ficken und schwitzen
E di chi giura e poi s'incula giuda senza una scusa
Und derer, die schwören und dann Judas ohne Entschuldigung verraten
Scusa B, lo volevate così,
Sorry B, ihr wolltet es so,
Lo sapevate che il beat è più di qui che di lì, ma
Ihr wusstet, dass der Beat mehr von hier als von dort ist, aber ja
Va bene, prendo fresco sul terrazzo
Okay, ich schnappe frische Luft auf der Terrasse
Mi godo qualche pazzo giù nel mio palazzo
Ich genieße ein paar Verrückte unten in meinem Gebäude
Gente del Perù che da di matto,
Leute aus Peru, die durchdrehen,
Sento quella radio e la sua musica che fa schifo al cazzo
Ich höre dieses Radio und seine Musik, die scheiße ist
Ormai vivo di poco, scrivo per stare nel gioco
Inzwischen lebe ich von wenig, ich schreibe, um im Spiel zu bleiben
Sapete cosa? potete darmi fuoco
Wisst ihr was? Ihr könnt mich anzünden
Se tanto mi da tanto e se noi stiamo giocando
Wenn das eine zum anderen führt und wenn wir spielen
Siamo stronzi, si sono stronzo e me ne vanto.
Wir sind Arschlöcher, ja, ich bin ein Arschloch und ich prahle damit.
Rit:
Refrain:
Io ho tutto
Ich habe alles
Ehi! non mi manca niente e lo sai (lo sai)
Hey! Mir fehlt nichts und du weißt es (du weißt es)
Sono stufo
Ich habe es satt
Si, d′investire soldi nei guai (nei tuoi guai)
Ja, Geld in Schwierigkeiten zu investieren (in deine Schwierigkeiten)
Questo muso
Dieses Gesicht
Io non lo so se lo rivedrai (io non lo so)
Ich weiß nicht, ob du es wiedersehen wirst (ich weiß es nicht)
Passo e chiudo
Verstanden und Ende
Non si sa mai no, non si sa mai.
Man weiß ja nie, nein, man weiß ja nie.
Non lo sai la fine che fai quando quitti,
Du weißt nicht, welches Ende du nimmst, wenn du aufhörst,
Metto i beat all'asta e do alla Caritas i miei diritti
Ich versteigere die Beats und gebe meine Rechte an die Caritas
E i testi scritti? buoni per pulirmi
Und die geschriebenen Texte? Gut, um mich damit abzuwischen
Un domani segnalibri per i nostri figli.
Morgen Lesezeichen für unsere Kinder.
Tesoro lavoro, ma un pelo grigio spinge un pelo moro, e un pezzo figo spinge il pezzo dopo.
Schatz, ich arbeite, aber ein graues Haar verdrängt ein dunkles Haar, und ein cooler Track treibt den nächsten an.
Mi basterebbe che Cristo mi dicesse che ha visto, che ha sentito il mio disco e poi l′ha spinto
Mir würde es reichen, wenn Christus mir sagen würde, dass er es gesehen hat, dass er meine Platte gehört und sie dann gepusht hat
Visto? pezzi grossi si sono mossi scossi da un gossip, tzè pidocchi.
Siehst du? Wichtige Leute sind in Bewegung gekommen, erschüttert von einem Gerücht, tzè Läuse.
C'è chi dice che c'ho l′acido dentro,
Es gibt Leute, die sagen, ich hätte Säure in mir,
Che forse scrivendo ho cambiato l′accento,
Dass ich vielleicht beim Schreiben meinen Akzent geändert habe,
La mia risposta è definitiva e l'accendo
Meine Antwort ist endgültig und ich zünde sie an
Ma sento che qualcuno sta ridendo e mi spengo
Aber ich höre, dass jemand lacht und ich erlösche
Siamo pazzi, qui in italia mercenari e scazzi, ding!
Wir sind verrückt, hier in Italien Söldner und Ärger, ding!
è l′ammutinamento del bouncing
Es ist die Meuterei des Bouncings
Com'è che non lo sai che questi giovani operai spingevano i Tribe?
Wie kommt es, dass du nicht weißt, dass diese jungen Arbeiter Tribe gepusht haben?
Forse un giorno lo saprai.
Vielleicht wirst du es eines Tages wissen.
Ti chiederai com′eri messo amico,
Du wirst dich fragen, wie du dran warst, Alter,
Noi c'avevamo un terzo, producevamo il triplo,
Wir hatten ein Drittel, produzierten das Dreifache,
Merda!
Scheiße!
Rit.
Refrain.
Ladies & gentleman...
Meine Damen und Herren...





Writer(s): D. Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.