Bassi Maestro - Capirai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Capirai




Capirai
You'll Understand
No, ma io non faccio canzoni d'amore
No, I don't write love songs
No, sono delle cazzate, poi non, non riesci mai a dire
No, they're bullshit, then you can never really say
Cioè l'hip hop non, non è adatto per fare
I mean, hip hop isn't, it's not suitable for making
Non riesco scrivere cose sensate
I can't write sensible things
Dicevo così, hey rubo, haha
That's what I used to say, hey I'm stealing, haha
(Non lo sai) che sono fatto per te, che tu sei fatta per me
(You don't know) that I'm made for you, that you're made for me
Se non l'hai capito ancora allora (capirai)
If you haven't figured it out yet then (you'll understand)
Che non abbiamo altra scelta, in una vita che è questa
That we have no other choice, in this life that is what it is
E tutto quello che resta e forse
And all that remains and maybe
(Non lo sai) che sono fatto per te, che tu sei fatta per me
(You don't know) that I'm made for you, that you're made for me
Se non l'hai capito ancora allora (capirai)
If you haven't figured it out yet then (you'll understand)
Che non abbiamo altra scelta, in una vita che è questa
That we have no other choice, in this life that is what it is
E tutto quello che resta e forse
And all that remains and maybe
(Non lo sai) che ho il telefono in mano
(You don't know) that I have the phone in my hand
Digito il tuo numero piano, ti chiamo, non ti chiamo
I type your number slowly, I call you, I don't call you
Siamo troppo lontano, vorrei vederti adesso ma è presto
We're too far away, I'd like to see you now but it's early
In questa luce di Milano (mi conosci e lo sai)
In this light of Milan (you know me and you know)
Non vengo con i fiori ogni due giorni
I don't come with flowers every other day
Non sempre mi ritrovi quando torni
You don't always find me when you come back
Non sempre vivo i giorni sereno con me stesso
I don't always live my days serenely with myself
E spesso in questi giorni torno a casa troppo presto ma
And often these days I come home too early but
(Tu lo sai) che ti voglio un bene onesto
(You know) that I love you honestly
E quando ti osservo sento il fresco anche solo se ti penso
And when I look at you I feel the cool even just thinking about you
Vieni a cena con me, fatti corteggiare ancora
Come to dinner with me, let yourself be courted again
Senza chiedermi dove e perché
Without asking me where and why
Sono con te, un po' romantico un po' grezzo
I'm with you, a little romantic a little rough
Vestito mezzo e mezzo
Dressed half and half
Una Polo con un Baggy, io sono questo
A Polo with a Baggy, I am this
Volevi un po' di vino freddo te lo prendo (hey)
You wanted some cold wine I'll get it for you (hey)
Mentre te lo verso suono liuto e venus
While I pour it for you I play lute and venus
(Non lo sai) che sono fatto per te, che tu sei fatta per me
(You don't know) that I'm made for you, that you're made for me
Se non l'hai capito ancora allora (capirai)
If you haven't figured it out yet then (you'll understand)
Che non abbiamo altra scelta, in una vita che è questa
That we have no other choice, in this life that is what it is
E tutto quello che resta e forse
And all that remains and maybe
(Non lo sai) che sono fatto per te, che tu sei fatta per me
(You don't know) that I'm made for you, that you're made for me
Se non l'hai capito ancora allora (capirai)
If you haven't figured it out yet then (you'll understand)
Che non abbiamo altra scelta, in una vita che è questa
That we have no other choice, in this life that is what it is
E tutto quello che resta e forse (non lo sai)
And all that remains and maybe (you don't know)
Come ti va? Lontana dalla mia città
How are you doing? Far from my city
Vivi dentro un mondo complicato che ti soffoca
You live in a complicated world that suffocates you
Quindi pesi le tue scelte, calcoli i tempi
So you weigh your choices, calculate the times
Secondo queste non puoi farlo sempre
According to these you can't always do it
Le amicizie sono una cosa buona
Friendships are a good thing
Per ogni volta che soffri e la vita non ti perdona
For every time you suffer and life doesn't forgive you
Ed ogni volta che scopri te stessa
And every time you discover yourself
Il mondo ti ringrazia e fa festa
The world thanks you and celebrates
E sei bella e forse (non lo sai)
And you're beautiful and maybe (you don't know)
Non ce ne sono tante come te
There aren't many like you
Naah! lo sai fin troppo bene cosa sei, e ne sai il perché
Nah! you know too well what you are, and you know why
Saranno gli occhi di ghiaccio che si sciolgono a contatto con un altro pazzo
It will be the ice eyes that melt in contact with another madman
Sarà 'sto cazzo di cuore che hai dentro
It will be this fucking heart you have inside
Che di giorno 100 e poi la sera si riposa perché il corpo è spento
That gives 100 during the day and then rests at night because the body is off
Ti racconto, il tuo mondo è il mio mondo
I'm telling you, your world is my world
E quello che non so lo scopriremo un altro giorno
And what I don't know we'll find out another day
(Non lo sai) che sono fatto per te, che tu sei fatta per me
(You don't know) that I'm made for you, that you're made for me
Se non l'hai capito ancora allora (capirai)
If you haven't figured it out yet then (you'll understand)
Che non abbiamo altra scelta, in una vita che è questa
That we have no other choice, in this life that is what it is
E tutto quello che resta e forse
And all that remains and maybe
(Non lo sai) che sono fatto per te, che tu sei fatta per me
(You don't know) that I'm made for you, that you're made for me
Se non l'hai capito ancora allora (capirai)
If you haven't figured it out yet then (you'll understand)
Che non abbiamo altra scelta, in una vita che è questa
That we have no other choice, in this life that is what it is
E tutto quello che resta e forse
And all that remains and maybe
Non lo sai
You don't know
Capirai
You'll understand
Non lo sai
You don't know





Writer(s): Davide Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.