Bassi Maestro - Figli di puttana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Figli di puttana




Figli di puttana
Sons of Bitches
(Jack The Smoker)
(Jack The Smoker)
Jack the smoker L'altro mondo
Jack the smoker, The Other World
Io non vi vedo bastardi
I don't see you, bastards
Cockdee, l'ultimo testimone
Cockdee, the last witness
Figli di puttana
Sons of bitches
Fossi Milano usi e costumi perché qua nn reggi se nn usi i costumi
If this were Milan, with its habits and customs, you wouldn't survive here without playing the game
Guardali come sono presi bene se hanno puttane e catene da bere
Look at them, so well off, with their whores and endless drinks
Il loro motto è non stai bene?! shh
Their motto is "not doing well?! Shh"
Non parlare nessuno ci tiene
Don't talk, nobody cares
Anzi tieni il portafoglio stretto bene
Instead, hold your wallet tight
Qua avere potere è mica volere
Here, having power isn't just about wanting it
Sono fantini che frustano sti cavalli a dovere sono sciacalli al potere
They're jockeys whipping these horses as they should, they're jackals in power
Capi partito col sorriso che fingono di dividere cene e ce n'è per tutti qua Frutti della società farabutti truffatori e ladri della verità
Party leaders with smiles pretending to share dinners, and there's enough for everyone here. Fruits of society, scoundrels, scammers, and thieves of truth
Imboscano nel doppio fondo
They hide it in the double bottom
La loro vera natura è la spazzatura
Their true nature is the garbage
Con cui riempono il mondo
With which they fill the world
Tienine conto quando raschierà il fondo
Keep that in mind when it all comes crashing down
Non ci sarà nessuno di loro al momento del bisogno
None of them will be there when you need them
Il piano di Donnie Brasco che un incanto
Donnie Brasco's plan works like a charm
Volano privi del peso di coscienza e rimpianto
They fly without the weight of conscience and regret
Mi trovo in mezzo ad un esercito di serpi come Serpico
I find myself among an army of snakes like Serpico
Sono fra i figli di puattana
I'm among the sons of bitches
(Bassi)
(Bassi)
Vita malsana in città
Unhealthy life in the city
Metropolitana alle fermate più lontane da qua
Subway at the farthest stops from here
Vita che sgama un'idea che sfumerà in un bicchiere di un bar
Life that catches a glimpse of an idea that will fade away in a glass at a bar
Ma nn gliene frega un cazzo di chi pagherà
But they don't give a damn about who will pay
FDP nomi dentro l'FTP con sopra una x e un cuore da freak
SOBs, names inside the FTP with an x and a freak heart above them
E giorni di odio per chi è ancora vivo e vive così
And days of hatred for those who are still alive and living like this
Figli di senza più cuore ormai si sentono liberi di
Sons of the heartless now feel free to
Figli di una società che batte in strada e un amore disperato chiedi a nada
Sons of a society that beats on the street and a desperate love, ask Nada
E chi è di annata 73 come me legge in faccia i suoi coscritti l'ignoranza
And those who are from the year '73 like me read the ignorance on the faces of their peers
Di una vita che oramai è sprecata
Of a life that is now wasted
Questa è merda esasperata echetizzata
This is exasperated, echoed shit
Figli di puttana con i dadi sono giù per strada
Sons of bitches with dice are down on the street
Musulmani integralisti e cristiani fascisti
Muslim fundamentalists and Christian fascists
Chi si ammazza per i soldi e chi per i suoi cristi
Those who kill for money and those who kill for their Christ
Figli di una cultura sbagliata Puttana tutta la sua musica bastarda e rimescolata
Sons of a misguided culture, damn all its bastard music, mixed and remixed
Puttana la trama e sua figlia che si chiama fama
Damn the plot and its daughter called fame
Se c'è qualcuno che ti ama sono figli di puattana
If there's anyone who loves you, they're sons of bitches
(Jack The Smoker)
(Jack The Smoker)
Figli del denaro e della spada di lama katana e grana
Sons of money and the katana blade, of dough and grain
Perché è questo che ripaga qui Ogni mezzo è lecito:
Because that's what pays off here. Any means are justified:
Uccidi il prossimo che uccide il prossimo e prendine il merito
Kill your neighbor, who kills his neighbor, and take the credit
(Bassi)
(Bassi)
Fai il figlio di puttana sul mercedes blu bamba e mariujana
Act like a son of a bitch in your blue Mercedes, with coke and marijuana
E' lotta in questa giungla di Milano e nelle sue tribù
It's a struggle in this jungle of Milan and its tribes
C'è chi vive di questo perché la strada chiama
There are those who live by this because the street calls
Non potrei mai biasimare questi figli di puttana
I could never blame these sons of bitches
(Jack The Smoker)
(Jack The Smoker)
Bussano nei miei giorni di fasto per riportarmi in basso e smorzare il mio entusiasmo Ma oramai qua ti si sgama
They knock on my days of luxury to bring me back down and dampen my enthusiasm, but now you're exposed here
Ti fotterò per primo stronzo
I'll screw you first, asshole
La società mi ha reso un figlio di puttana
Society has made me a son of a bitch
(Bassi)
(Bassi)
Deboli e dai cuori fragili che vivono di immagini ma tu manco te lo immagini
Weak and fragile hearts who live by images, but you can't even imagine it
(Forse) è il tuo vicino di casa ma potrei esserlo io stesso
(Maybe) it's your neighbor, but it could be me
Se nn mi si sgama
If I'm not caught
Sono un figlio di puttana
I'm a son of a bitch





Writer(s): Davide Bassi, Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.