Bassi Maestro - Foto di gruppo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Foto di gruppo




Foto di gruppo
Group Photo
Troppo stanco per dormire
Too tired to sleep
Come Pellico mi metto a scrivere memorie su memorie per reprimere
Like Pellico, I start writing memories upon memories to repress
La voglia insoddisfabile di pormi dubbi irrisolvibili
The insatiable desire to ask myself unanswerable questions
Circondato da un deserto di inquietudini
Surrounded by a desert of anxieties
Le conoscenze non le riconosco
I don't recognize acquaintances
Su alcuni cresce il muschio di qualcuno rimane solo il teschio
On some, moss grows, of others, only the skull remains
Certi amici non li vedo più non li sento nemmeno
Certain friends I don't see anymore, I don't even hear from them
Pensando a loro mi ritrovo in mano
Thinking of them, I find myself holding
Ricordi talmente sparsi che non possono più collegarsi
Memories so scattered that they can no longer connect
Presto o tardi andranno persi nella banalità di chiacchiere
Sooner or later they will be lost in the banality of chatter
Dentro la complicità di foto e lettere
Within the complicity of photos and letters
Mai promettere se non sei in grado di mantenere
Never promise if you're not able to keep it
Guardacaso più scrivo più temo di non averlo del tutto compreso
As it happens, the more I write, the more I fear I haven't fully understood it
Timoroso di voltarmi per guardarvi e riconoscervi, vivo nel presente
Fearful of turning to look at you and recognize you, I live in the present
Tanto va così ti accorgi che la vita è una foto di gruppo
It goes like this, you realize that life is a group photo
Molti posano, troppi vivono a contatto con una realtà che non è di casa
Many pose, too many live in contact with a reality that is not home
Si affrettano a prendere decisioni nell'attesa
They rush to make decisions in anticipation
Di qualcosa con il rischio che non accada
Of something with the risk that it won't happen
Di qualcuno con il rischio che non ti veda
Of someone with the risk that they won't see you
Del motivo che ci accomuna dentro la cornice
Of the reason that unites us within the frame
Troppo poco stanchi per dormire
Too little tired to sleep
Dentro la cornice si emerge dal profondo fino in superfice
Within the frame, we emerge from the depths to the surface
Per riscoprire un po' com'è che va cosa si dice
To rediscover a bit how it goes, what is said
Niente di nuovo come al solito chi vive per illudersi
Nothing new, as usual, those who live to delude themselves
Chi la fa finita, chi resta in bilico tra mille situazioni che lo compromettono
Those who end it, those who remain in limbo between a thousand situations that compromise them
Tra mille e più inquilini che lo sfrattano
Among a thousand and more tenants who evict them
Chi rimane con i piedi a terra
Those who remain with their feet on the ground
Chi resta a bocca aperta per lo stupore per il malumore
Those who remain open-mouthed in astonishment, in a bad mood
Pochi volti rassicurano di questi tempi
Few faces are reassuring these days
Vivo di gratitudine per i momenti
I live in gratitude for the moments
Che passano di tanto in tanto come un classico
That pass from time to time like a classic
Che mi rileggo con piacere mentre già pregusto il prossimo
That I reread with pleasure while I already anticipate the next one
E i tentativi di stare da solo sono falliti, salvato dai soliti vecchi amici
And the attempts to be alone have failed, saved by the same old friends
Si può cenare qui stasera
We can have dinner here tonight
Scatto primi piani eterni per non dimenticarci
I take eternal close-ups so we don't forget
Perché va così ti accorgi che la vita è una foto di gruppo
Because it goes like this, you realize that life is a group photo
Molti posano, troppi restano a contatto con una realtà che non è di casa
Many pose, too many remain in contact with a reality that is not home
Si affrettano a prendere decisioni nell'attesa
They rush to make decisions in anticipation
Di qualcosa con il rischio che non accada
Of something with the risk that it won't happen
Di qualcuno con il rischio che non ti veda
Of someone with the risk that they won't see you
Del motivo che ci accomuna dentro la cornice
Of the reason that unites us within the frame
Ancora troppo stanchi per dormire
Still too tired to sleep
Va così ti accorgi che lo scatto è mosso e fuorifuoco
It goes like this, you realize that the shot is blurry and out of focus
Ma è troppo tardi per fare uno spreco dei momenti che affronti
But it's too late to waste the moments you face
Degli imprevisti che ti tocca vivere
The unforeseen events that you have to experience
Pagando in contanti per poter scrivere
Paying in cash to be able to write
Di qualcosa con il rischio che non accada
Of something with the risk that it won't happen
Di qualcuno con il rischio che non ti veda
Of someone with the risk that they won't see you
Del motivo che ci accomuna dentro la cornice
Of the reason that unites us within the frame
Ancora troppo sveglio per dormire
Still too awake to sleep





Writer(s): Davide Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.