Paroles et traduction Bassi Maestro - Giorni Matti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giorni Matti
Сумасшедшие дни
Da
tempo
ho
smesso
di
chiedermi
il
perché
certe
cose
accadono
Я
давно
перестал
спрашивать
себя,
почему
происходят
те
или
иные
вещи.
Certe
coscenze
non
si
lavano
Некоторые
вещи
не
смываются
с
совести.
Cos'è
un
mondo
magico?
Что
такое
волшебный
мир?
Lo
sà
Dio
se
vorrei
una
pausa
Бог
знает,
как
я
хочу
передышки.
Lascio
l'auto
sulla
strada
Бросаю
машину
на
дороге
E
me
ne
vado
come
Michael
Douglas
И
ухожу,
как
Майкл
Дуглас.
Che
la
gente
che
ci
ho
dietro
è
messa
ancora
peggio
Тем,
кто
позади
меня,
еще
хуже.
Mi
volto,
li
guardo
in
faccia,
lo
leggo
Я
оборачиваюсь,
смотрю
им
в
лицо,
я
вижу
это.
Sono
il
difensore
della
squadra,
Я
защитник
команды,
La
vita
paga?
Жизнь
платит?
Mi
ci
sono
comprato
un
radar
Я
купил
себе
радар.
Se
mi
rifiuto
scopro
che
ha
un
altro
odore
Если
я
отказываюсь,
то
обнаруживаю,
что
у
неё
другой
запах.
Lo
stesso
menù
То
же
меню,
Ma
un
sapore
peggiore
Но
вкус
хуже.
Gli
stessi
tabù
Те
же
табу,
Che
fanno
dell'Italia
un
mondo
a
sè
Которые
делают
Италию
миром
для
себя.
Mi
fanno
preferire
i
falafel
ai
bignè
(lo
sò!)
Заставляют
меня
предпочитать
фалафель
пирожным
(я
знаю!).
Ci
ho
la
testa
nei
mondi
dei
conti
У
меня
голова
забита
счетами,
Di
scadenze
di
lavoro
che
scavalcano
i
ponti
Сроками
работы,
которые
переваливают
за
край.
Ci
ho
la
vacanza
in
una
stanza
Мой
отпуск
- в
комнате.
Mi
basta?
Мне
этого
достаточно?
Onde
e
profumi
di
campagna
in
una
cassa
Волны
и
ароматы
деревни
в
колонке.
Questo
è
il
destino
che
ho
in
fresco
Это
моя
судьба,
Ma
non
accetto
le
sorprese
da
tergo
Но
не
принимаю
сюрпризы
со
спины.
Ed
ho
un
concetto:
И
у
меня
есть
принцип:
Mai
perdere
le
staffe
(mai
uomo!)
Никогда
не
терять
самообладания
(никогда,
дорогая!).
Come
un
ragazzo
innamorato
con
la
testa
sulle
spalle...
Как
влюбленный
парень
с
головой
на
плечах...
Vivo
la
vita
coi
miei
squarci
Живу
жизнью
со
своими
обрывками,
Momenti
in
cui
forse
non
dovrei
starci
Моментами,
в
которых,
возможно,
мне
не
следовало
бы
быть.
Mi
godo
gli
stralci
di
prospettive
senza
entrarci
Наслаждаюсь
отрывками
перспектив,
не
углубляясь
в
них.
Puoi
farci
l'abitudine
oppure
lasciarci
Ты
можешь
привыкнуть
к
этому
или
уйти,
Puntando
altri
lidi
altri
percorsi
su
cui
buttarti
Выбрав
другие
берега,
другие
пути,
по
которым
можно
броситься.
Non
farti
illusioni
sul
da
farsi
Не
обольщайся
насчет
того,
что
делать,
è
ridicolo
scontarsi
in
sto
mondo
in
cui
è
impossibile
orientarsi
Смешно
спорить
в
этом
мире,
где
невозможно
ориентироваться.
Può
darsi
sia
già
ora
di
rassegnarsi
Возможно,
уже
пора
смириться.
Finora
c'è
ancora
chi
ha
speranze
su
cui
aggrapparsi
Пока
еще
есть
те,
у
кого
есть
надежды,
за
которые
можно
ухватиться.
Giorno
per
giorno
День
за
днем
Vita
sempre
più
aggressiva
ti
chiama
a
rapporto
stroncando
ogni
tua
alternativa
Все
более
агрессивная
жизнь
вызывает
тебя
на
бой,
уничтожая
любую
твою
альтернативу.
Di
colpo
mi
accorgo
di
tutti
gli
anni
passati
Внезапно
я
осознаю
все
прошедшие
годы,
Dei
pochi
risultati
concreti
e
di
tutti
i
giorni
buttati
Немногочисленные
конкретные
результаты
и
все
потраченные
впустую
дни.
La
mia
apatia
regredisce
in
malattia
Моя
апатия
перерастает
в
болезнь,
Mina
la
mia
autonomia
mescolando
la
follia
alla
nostalgia
Подрывает
мою
самостоятельность,
смешивая
безумие
с
ностальгией.
è
un
blues
che
dà
visioni
come
John
Nash
Это
блюз,
который
дает
видения,
как
у
Джона
Нэша,
Un
mix
di
intuizioni
realtà
concrete
e
strani
flashback
Смесь
интуиции,
реальных
событий
и
странных
воспоминаний.
Senza
certezze
movenze
grezze
Без
уверенности,
грубые
движения,
Rifiuto
d'acchito
di
perdermi
ste
trame
spesse
Сразу
отказываюсь
теряться
в
этих
густых
хитросплетениях.
Senza
risposte
per
gli
enigmi
possibili
Без
ответов
на
возможные
загадки
Rimango
qui
a
lottare
a
tu
per
tu
con
i
miei
limiti...
Я
остаюсь
здесь,
чтобы
бороться
один
на
один
со
своими
ограничениями...
Hey
Bax,
sai
cosa
ti
dico?
Эй,
Бакс,
знаешь,
что
я
тебе
скажу?
Sto
mondo
sta
colando
a
picco
Этот
мир
идет
ко
дну.
L'amore
ha
perso
la
battaglia
ed
è
fuggito
Любовь
проиграла
битву
и
сбежала.
Lo
vedi
da
te
Ты
сама
видишь,
L'astio
che
c'è
Какая
здесь
злоба.
Dall'ansia
allo
stress
От
тревоги
до
стресса,
Non
può
salvarci
Нас
не
сможет
спасти
Neanche
Superman!
Даже
Супермен!
è
un
giorno
di
follia
ordinaria
Это
день
обычного
безумия.
Per
strada
chi
spara
chi
sclera
chi
infama
e
chi
bara
На
улице
кто-то
стреляет,
кто-то
сходит
с
ума,
кто-то
клевещет,
кто-то
обманывает.
è
una
realtà
troppo
avara
Это
слишком
скудная
реальность,
E
chiunque
se
la
vive
impara
И
каждый,
кто
в
ней
живет,
учится,
Che
la
bontà
è
la
merce
più
rara
Что
доброта
- самый
редкий
товар.
Ed
ogni
cane
sai
che
mira
lo
stesso
И
каждая
собака,
знаешь,
метит
одно
и
то
же,
Vuole
fama
e
successo
Хочет
славы
и
успеха,
Cerca
chiavi
d'accesso
Ищет
ключи
доступа.
Che
mi
ritrovo
oppresso
Когда
я
чувствую
себя
угнетенным,
Non
riesco
a
trovare
un
nesso
Я
не
могу
найти
связи.
E
sopra
un
beat
mi
confesso
И
под
бит
я
признаюсь,
Devo
cercare
di
restare
un
po'
più
lucido,
bro!
Мне
нужно
постараться
оставаться
немного
более
рассудительным,
бро!
Non
affogare
in
questo
mare
troppo
trucido,
no!
Не
утонуть
в
этом
слишком
жестоком
море,
нет!
Al
costo
di
sembrare
stupido
Даже
если
покажусь
глупым,
Proverò
da
subito
Я
сразу
же
попробую
Ad
indagare
su
quello
che
dubito!
Разобраться
в
том,
в
чем
сомневаюсь!
Siamo
rimasti
quattro
gatti
Нас
осталось
всего
ничего,
Tra
mille
ratti
Среди
тысячи
крыс,
A
far
saltare
i
vostri
patti
Чтобы
нарушить
ваши
договоры.
Giriamo
ancora
tra
gli
affranti
Мы
все
еще
бродим
среди
убитых
горем,
Persi
tra
gli
sbatti
Потерянные
среди
суеты,
Prigionieri
di
sti
giorni
matti...
Пленники
этих
сумасшедших
дней...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.