Paroles et traduction Bassi Maestro - Ho Un Amico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Un Amico
I Have A Friend
Yeah!
Dini
Baby,
voi
là
fuori
non
cominciate
a
farvi
viaggi
strani
Yeah!
Dini
Baby,
don't
start
getting
any
strange
ideas
out
there
Non
ce
l′ho
con
nessuno,
non
è
un
dissing,
non
è
un
beef,
non
è
un
cazzo
I'm
not
aiming
this
at
anyone,
it's
not
a
diss,
it's
not
a
beef,
it's
nothing
Sono
sensazioni
sono
emozioni,
è
come
vivo
la
musica
These
are
feelings,
these
are
emotions,
it's
how
I
experience
music
Ho
un
amico
che
è
un
stronzo
di
merda
I
have
a
friend
who's
a
piece
of
shit
Ho
un
amico
che
mi
stima
e
mi
rispetta
I
have
a
friend
who
values
and
respects
me
Ne
ho
sempre
un
altro
col
pugnale
pronto
alle
spalle
I
always
have
another
with
a
dagger
ready
behind
my
back
Ne
ho
sempre
avuto
uguale
a
me,
tale
e
quale
I've
always
had
one
just
like
me,
the
spitting
image
E
tutto
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
And
everything
that
goes
up,
then
comes
back
down
Ricorda
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
dopo
torna
giù
non
pensavo
che
avrei
mai
scritto
di
te
Remember
what
goes
up,
then
comes
back
down,
comes
back
down.
I
never
thought
I'd
write
about
you
Qualche
anno
fa
ti
rispettavo
e
adesso
mi
fai
schifo
al
cazzo
man
A
few
years
ago
I
respected
you
and
now
you
disgust
me,
man
Se
penso
al
tempo
che
ho
perso
a
consolare
le
tue
pare
When
I
think
about
the
time
I
wasted
comforting
your
girls
A
spiegarti
che
anche
tu
eri
un
tipo
speciale
Explaining
to
you
that
you
were
also
a
special
guy
Nessuno
nega
il
tuo
talento
No
one
denies
your
talent
Ma
adesso
che
ti
sposti
dove
tira
il
vento
But
now
that
you
move
wherever
the
wind
blows
Mi
fai
spavento
You
scare
me
Forse
lo
sei
da
sempre,
stronzo
intendo
Maybe
you've
always
been,
I
mean
an
asshole
Cosa
pensarai
di
te
il
giorno
che
ti
guardi
dentro
What
will
you
think
of
yourself
the
day
you
look
inside
C'è
l′hai
mica
il
coraggio
di
guardarci
in
faccia
Do
you
have
the
courage
to
look
us
in
the
face
Quelli
come
me,
per
te
sono
la
tua
minaccia
People
like
me,
we
are
your
threat
Non
ti
ho
mai
detto
niente
in
merito
I
never
said
anything
about
it
Ma
sappi
che
qualche
volta
mi
torni
in
sogno
e
qualche
volta
soffro
per
davvero
But
know
that
sometimes
you
come
back
in
my
dreams
and
sometimes
I
really
suffer
Sei
schiavo
del
sistema,
su
cui
buttavi
merda
You're
a
slave
to
the
system,
the
one
you
used
to
shit
on
Sei
un
ignorante
e
l'ignoranza
fa
di
te
un
bestia
You're
an
ignorant
person
and
ignorance
makes
you
a
beast
Vorrei
che
tutti
sapessero,
ma
sto
muto!
I
wish
everyone
knew,
but
I
stay
silent!
Goditi
la
merda
che
c'hai,
con
questo
ho
chiuso
Enjoy
the
shit
you
have,
with
this
I'm
done
Ho
un
amico
che
è
buono
e
mi
fa
le
feste
I
have
a
friend
who's
good
and
throws
me
parties
Che
forse
è
troppo
buono
e
non
fa
mai
il
prezioso
con
le
bestie
Who
maybe
is
too
good
and
never
plays
hard
to
get
with
the
beasts
Gli
voglio
bene
e
farei
tutto
e
forse
lui
lo
sa
I
love
him
and
I'd
do
anything
and
maybe
he
knows
it
Per
me
un
fratello
e
tiene
calda
questa
mia
città,
He's
a
brother
to
me
and
he
keeps
this
city
of
mine
warm,
Rispetto
il
fatto
che
adesso
è
sereno
con
se
stesso
I
respect
the
fact
that
he's
at
peace
with
himself
now
Sappiamo
entrambi
che
il
successo
è
un
sogno
nel
cassetto
We
both
know
that
success
is
a
dream
in
the
drawer
Ma
poi
il
talento
e
la
passione
hanno
la
meglio
But
then
talent
and
passion
prevail
E
se
hai
bisogno
di
me
sarò
felice
di
restare
sveglio
And
if
you
need
me
I'll
be
happy
to
stay
awake
Basta
poco,
un
cuore
onesto
It
takes
little,
an
honest
heart
Comunichiamo
col
mondo
a
parole,
sappiamo
fare
solo
questo
We
communicate
with
the
world
through
words,
that's
all
we
know
how
to
do
Un
lavoro
triste,
un
diploma
non
sono
un
tutto
forse
A
sad
job,
a
diploma
is
not
everything
maybe
Con
un
bicchiere
di
vino
forgiamo
nuove
scorse
With
a
glass
of
wine
we
forge
new
courses
Troviamo
nuove
forze
We
find
new
strength
Se
il
male
chiama
e
la
vita
è
puttana
non
ce
la
scopiamo
tutte
queste
porche
If
evil
calls
and
life
is
a
bitch
we
don't
screw
all
these
pigs
Se
ho
poche
cose
buone,
un
di
queste
è
il
mio
bro
If
I
have
few
good
things,
one
of
them
is
my
bro
Questo
è
solo
un
ciao,
passo
di
là
tra
un
po′
This
is
just
a
hello,
I'll
be
over
there
in
a
bit
Ho
un
amico
che
è
un
stronzo
di
merda
I
have
a
friend
who's
a
piece
of
shit
Ho
un
amico
che
mi
stima
e
mi
rispetta
I
have
a
friend
who
values
and
respects
me
Ne
ho
sempre
un
altro
col
pugnale
pronto
alle
spalle
I
always
have
another
with
a
dagger
ready
behind
my
back
Ne
ho
sempre
avuto
uguale
a
me,
tale
e
quale
I've
always
had
one
just
like
me,
the
spitting
image
E
tutto
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
And
everything
that
goes
up,
then
comes
back
down
Ricorda
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
dopo
torna
giù
non
pensavo
che
avrei
mai
scritto
di
te
Remember
what
goes
up,
then
comes
back
down,
comes
back
down.
I
never
thought
I'd
write
about
you
Qualche
anno
fa
ti
rispettavo
e
adesso
mi
fai
schifo
al
cazzo
man
A
few
years
ago
I
respected
you
and
now
you
disgust
me,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bassi
Album
Sushi EP
date de sortie
13-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.