Bassi Maestro - Ho Un Amico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Ho Un Amico




Ho Un Amico
I Have A Friend
Yeah! Dini Baby, voi fuori non cominciate a farvi viaggi strani
Yeah! Dini Baby, don't start getting any strange ideas out there
Non ce l′ho con nessuno, non è un dissing, non è un beef, non è un cazzo
I'm not aiming this at anyone, it's not a diss, it's not a beef, it's nothing
Sono sensazioni sono emozioni, è come vivo la musica
These are feelings, these are emotions, it's how I experience music
Ok
Ok
Ho un amico che è un stronzo di merda
I have a friend who's a piece of shit
Ho un amico che mi stima e mi rispetta
I have a friend who values and respects me
Ne ho sempre un altro col pugnale pronto alle spalle
I always have another with a dagger ready behind my back
Ne ho sempre avuto uguale a me, tale e quale
I've always had one just like me, the spitting image
E tutto ciò che va su, poi dopo torna giù
And everything that goes up, then comes back down
Ricorda ciò che va su, poi dopo torna giù dopo torna giù non pensavo che avrei mai scritto di te
Remember what goes up, then comes back down, comes back down. I never thought I'd write about you
Qualche anno fa ti rispettavo e adesso mi fai schifo al cazzo man
A few years ago I respected you and now you disgust me, man
Se penso al tempo che ho perso a consolare le tue pare
When I think about the time I wasted comforting your girls
A spiegarti che anche tu eri un tipo speciale
Explaining to you that you were also a special guy
Nessuno nega il tuo talento
No one denies your talent
Ma adesso che ti sposti dove tira il vento
But now that you move wherever the wind blows
Mi fai spavento
You scare me
Forse lo sei da sempre, stronzo intendo
Maybe you've always been, I mean an asshole
Cosa pensarai di te il giorno che ti guardi dentro
What will you think of yourself the day you look inside
C'è l′hai mica il coraggio di guardarci in faccia
Do you have the courage to look us in the face
Quelli come me, per te sono la tua minaccia
People like me, we are your threat
Non ti ho mai detto niente in merito
I never said anything about it
Ma sappi che qualche volta mi torni in sogno e qualche volta soffro per davvero
But know that sometimes you come back in my dreams and sometimes I really suffer
Sei schiavo del sistema, su cui buttavi merda
You're a slave to the system, the one you used to shit on
Sei un ignorante e l'ignoranza fa di te un bestia
You're an ignorant person and ignorance makes you a beast
Vorrei che tutti sapessero, ma sto muto!
I wish everyone knew, but I stay silent!
Goditi la merda che c'hai, con questo ho chiuso
Enjoy the shit you have, with this I'm done
Ho un amico che è buono e mi fa le feste
I have a friend who's good and throws me parties
Che forse è troppo buono e non fa mai il prezioso con le bestie
Who maybe is too good and never plays hard to get with the beasts
Gli voglio bene e farei tutto e forse lui lo sa
I love him and I'd do anything and maybe he knows it
Per me un fratello e tiene calda questa mia città,
He's a brother to me and he keeps this city of mine warm,
Rispetto il fatto che adesso è sereno con se stesso
I respect the fact that he's at peace with himself now
Sappiamo entrambi che il successo è un sogno nel cassetto
We both know that success is a dream in the drawer
Ma poi il talento e la passione hanno la meglio
But then talent and passion prevail
E se hai bisogno di me sarò felice di restare sveglio
And if you need me I'll be happy to stay awake
Basta poco, un cuore onesto
It takes little, an honest heart
Comunichiamo col mondo a parole, sappiamo fare solo questo
We communicate with the world through words, that's all we know how to do
Un lavoro triste, un diploma non sono un tutto forse
A sad job, a diploma is not everything maybe
Con un bicchiere di vino forgiamo nuove scorse
With a glass of wine we forge new courses
Troviamo nuove forze
We find new strength
Se il male chiama e la vita è puttana non ce la scopiamo tutte queste porche
If evil calls and life is a bitch we don't screw all these pigs
Se ho poche cose buone, un di queste è il mio bro
If I have few good things, one of them is my bro
Questo è solo un ciao, passo di tra un po′
This is just a hello, I'll be over there in a bit
Ho un amico che è un stronzo di merda
I have a friend who's a piece of shit
Ho un amico che mi stima e mi rispetta
I have a friend who values and respects me
Ne ho sempre un altro col pugnale pronto alle spalle
I always have another with a dagger ready behind my back
Ne ho sempre avuto uguale a me, tale e quale
I've always had one just like me, the spitting image
E tutto ciò che va su, poi dopo torna giù
And everything that goes up, then comes back down
Ricorda ciò che va su, poi dopo torna giù dopo torna giù non pensavo che avrei mai scritto di te
Remember what goes up, then comes back down, comes back down. I never thought I'd write about you
Qualche anno fa ti rispettavo e adesso mi fai schifo al cazzo man
A few years ago I respected you and now you disgust me, man





Writer(s): D. Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.