Bassi Maestro - Ho Un Amico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bassi Maestro - Ho Un Amico




Ho Un Amico
У меня есть друг
Yeah! Dini Baby, voi fuori non cominciate a farvi viaggi strani
Да! Dini Baby, вы там не начинайте строить странные теории.
Non ce l′ho con nessuno, non è un dissing, non è un beef, non è un cazzo
Я ни на кого не злюсь, это не дисс, не биф, ни хрена.
Sono sensazioni sono emozioni, è come vivo la musica
Это ощущения, эмоции, это то, как я живу музыкой.
Ok
Окей.
Ho un amico che è un stronzo di merda
У меня есть друг, который конченый мудак.
Ho un amico che mi stima e mi rispetta
У меня есть друг, который ценит и уважает меня.
Ne ho sempre un altro col pugnale pronto alle spalle
Есть и другой, который всегда готов воткнуть нож в спину.
Ne ho sempre avuto uguale a me, tale e quale
Всегда был такой же, как я, точная копия.
E tutto ciò che va su, poi dopo torna giù
И всё, что поднимается, потом падает вниз.
Ricorda ciò che va su, poi dopo torna giù dopo torna giù non pensavo che avrei mai scritto di te
Помни, всё, что поднимается, потом падает вниз, падает вниз. Я не думал, что когда-нибудь напишу о тебе.
Qualche anno fa ti rispettavo e adesso mi fai schifo al cazzo man
Несколько лет назад я уважал тебя, а теперь ты мне противен, чувак.
Se penso al tempo che ho perso a consolare le tue pare
Если подумать о времени, которое я потратил, утешая твоих баб,
A spiegarti che anche tu eri un tipo speciale
Объясняя тебе, что ты тоже особенный.
Nessuno nega il tuo talento
Никто не отрицает твой талант,
Ma adesso che ti sposti dove tira il vento
Но теперь, когда ты крутишься там, куда ветер дует,
Mi fai spavento
Ты меня пугаешь.
Forse lo sei da sempre, stronzo intendo
Может, ты всегда был таким, мудаком, я имею в виду.
Cosa pensarai di te il giorno che ti guardi dentro
Что ты будешь думать о себе в тот день, когда заглянешь внутрь себя?
C'è l′hai mica il coraggio di guardarci in faccia
Хватит ли у тебя смелости посмотреть нам в лицо?
Quelli come me, per te sono la tua minaccia
Такие, как я, для тебя - угроза.
Non ti ho mai detto niente in merito
Я никогда не говорил тебе ничего по этому поводу,
Ma sappi che qualche volta mi torni in sogno e qualche volta soffro per davvero
Но знай, что иногда ты мне снишься, и иногда мне действительно больно.
Sei schiavo del sistema, su cui buttavi merda
Ты раб системы, на которую ты срать хотел.
Sei un ignorante e l'ignoranza fa di te un bestia
Ты невежда, и невежество делает из тебя зверя.
Vorrei che tutti sapessero, ma sto muto!
Я хотел бы, чтобы все знали, но я молчу!
Goditi la merda che c'hai, con questo ho chiuso
Наслаждайся своим дерьмом, на этом всё.
Ho un amico che è buono e mi fa le feste
У меня есть друг, который хороший и радуется мне.
Che forse è troppo buono e non fa mai il prezioso con le bestie
Который, возможно, слишком хороший и никогда не важничает со скотами.
Gli voglio bene e farei tutto e forse lui lo sa
Я люблю его и сделал бы всё для него, и, возможно, он это знает.
Per me un fratello e tiene calda questa mia città,
Для меня он брат, и он согревает этот мой город.
Rispetto il fatto che adesso è sereno con se stesso
Я уважаю то, что сейчас он в ладах с самим собой.
Sappiamo entrambi che il successo è un sogno nel cassetto
Мы оба знаем, что успех - это мечта в ящике стола.
Ma poi il talento e la passione hanno la meglio
Но потом талант и страсть берут верх,
E se hai bisogno di me sarò felice di restare sveglio
И если тебе нужна моя помощь, я буду рад не спать.
Basta poco, un cuore onesto
Нужно немного, честное сердце.
Comunichiamo col mondo a parole, sappiamo fare solo questo
Мы общаемся с миром словами, мы умеем только это.
Un lavoro triste, un diploma non sono un tutto forse
Грустная работа, диплом - это, возможно, не всё.
Con un bicchiere di vino forgiamo nuove scorse
С бокалом вина мы куём новые планы.
Troviamo nuove forze
Находим новые силы.
Se il male chiama e la vita è puttana non ce la scopiamo tutte queste porche
Если зло зовет, и жизнь - шлюха, мы не будем трахать всех этих сук.
Se ho poche cose buone, un di queste è il mio bro
Если у меня есть что-то хорошее, то одно из них - мой бро.
Questo è solo un ciao, passo di tra un po′
Это просто привет, я скоро зайду.
Ho un amico che è un stronzo di merda
У меня есть друг, который конченый мудак.
Ho un amico che mi stima e mi rispetta
У меня есть друг, который ценит и уважает меня.
Ne ho sempre un altro col pugnale pronto alle spalle
Есть и другой, который всегда готов воткнуть нож в спину.
Ne ho sempre avuto uguale a me, tale e quale
Всегда был такой же, как я, точная копия.
E tutto ciò che va su, poi dopo torna giù
И всё, что поднимается, потом падает вниз.
Ricorda ciò che va su, poi dopo torna giù dopo torna giù non pensavo che avrei mai scritto di te
Помни, всё, что поднимается, потом падает вниз, падает вниз. Я не думал, что когда-нибудь напишу о тебе.
Qualche anno fa ti rispettavo e adesso mi fai schifo al cazzo man
Несколько лет назад я уважал тебя, а теперь ты мне противен, чувак.





Writer(s): D. Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.