Paroles et traduction Bassi Maestro - Ho Un Amico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho Un Amico
У меня есть друг
Yeah!
Dini
Baby,
voi
là
fuori
non
cominciate
a
farvi
viaggi
strani
Да!
Dini
Baby,
вы
там
не
начинайте
строить
странные
теории.
Non
ce
l′ho
con
nessuno,
non
è
un
dissing,
non
è
un
beef,
non
è
un
cazzo
Я
ни
на
кого
не
злюсь,
это
не
дисс,
не
биф,
ни
хрена.
Sono
sensazioni
sono
emozioni,
è
come
vivo
la
musica
Это
ощущения,
эмоции,
это
то,
как
я
живу
музыкой.
Ho
un
amico
che
è
un
stronzo
di
merda
У
меня
есть
друг,
который
конченый
мудак.
Ho
un
amico
che
mi
stima
e
mi
rispetta
У
меня
есть
друг,
который
ценит
и
уважает
меня.
Ne
ho
sempre
un
altro
col
pugnale
pronto
alle
spalle
Есть
и
другой,
который
всегда
готов
воткнуть
нож
в
спину.
Ne
ho
sempre
avuto
uguale
a
me,
tale
e
quale
Всегда
был
такой
же,
как
я,
точная
копия.
E
tutto
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
И
всё,
что
поднимается,
потом
падает
вниз.
Ricorda
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
dopo
torna
giù
non
pensavo
che
avrei
mai
scritto
di
te
Помни,
всё,
что
поднимается,
потом
падает
вниз,
падает
вниз.
Я
не
думал,
что
когда-нибудь
напишу
о
тебе.
Qualche
anno
fa
ti
rispettavo
e
adesso
mi
fai
schifo
al
cazzo
man
Несколько
лет
назад
я
уважал
тебя,
а
теперь
ты
мне
противен,
чувак.
Se
penso
al
tempo
che
ho
perso
a
consolare
le
tue
pare
Если
подумать
о
времени,
которое
я
потратил,
утешая
твоих
баб,
A
spiegarti
che
anche
tu
eri
un
tipo
speciale
Объясняя
тебе,
что
ты
тоже
особенный.
Nessuno
nega
il
tuo
talento
Никто
не
отрицает
твой
талант,
Ma
adesso
che
ti
sposti
dove
tira
il
vento
Но
теперь,
когда
ты
крутишься
там,
куда
ветер
дует,
Mi
fai
spavento
Ты
меня
пугаешь.
Forse
lo
sei
da
sempre,
stronzo
intendo
Может,
ты
всегда
был
таким,
мудаком,
я
имею
в
виду.
Cosa
pensarai
di
te
il
giorno
che
ti
guardi
dentro
Что
ты
будешь
думать
о
себе
в
тот
день,
когда
заглянешь
внутрь
себя?
C'è
l′hai
mica
il
coraggio
di
guardarci
in
faccia
Хватит
ли
у
тебя
смелости
посмотреть
нам
в
лицо?
Quelli
come
me,
per
te
sono
la
tua
minaccia
Такие,
как
я,
для
тебя
- угроза.
Non
ti
ho
mai
detto
niente
in
merito
Я
никогда
не
говорил
тебе
ничего
по
этому
поводу,
Ma
sappi
che
qualche
volta
mi
torni
in
sogno
e
qualche
volta
soffro
per
davvero
Но
знай,
что
иногда
ты
мне
снишься,
и
иногда
мне
действительно
больно.
Sei
schiavo
del
sistema,
su
cui
buttavi
merda
Ты
раб
системы,
на
которую
ты
срать
хотел.
Sei
un
ignorante
e
l'ignoranza
fa
di
te
un
bestia
Ты
невежда,
и
невежество
делает
из
тебя
зверя.
Vorrei
che
tutti
sapessero,
ma
sto
muto!
Я
хотел
бы,
чтобы
все
знали,
но
я
молчу!
Goditi
la
merda
che
c'hai,
con
questo
ho
chiuso
Наслаждайся
своим
дерьмом,
на
этом
всё.
Ho
un
amico
che
è
buono
e
mi
fa
le
feste
У
меня
есть
друг,
который
хороший
и
радуется
мне.
Che
forse
è
troppo
buono
e
non
fa
mai
il
prezioso
con
le
bestie
Который,
возможно,
слишком
хороший
и
никогда
не
важничает
со
скотами.
Gli
voglio
bene
e
farei
tutto
e
forse
lui
lo
sa
Я
люблю
его
и
сделал
бы
всё
для
него,
и,
возможно,
он
это
знает.
Per
me
un
fratello
e
tiene
calda
questa
mia
città,
Для
меня
он
брат,
и
он
согревает
этот
мой
город.
Rispetto
il
fatto
che
adesso
è
sereno
con
se
stesso
Я
уважаю
то,
что
сейчас
он
в
ладах
с
самим
собой.
Sappiamo
entrambi
che
il
successo
è
un
sogno
nel
cassetto
Мы
оба
знаем,
что
успех
- это
мечта
в
ящике
стола.
Ma
poi
il
talento
e
la
passione
hanno
la
meglio
Но
потом
талант
и
страсть
берут
верх,
E
se
hai
bisogno
di
me
sarò
felice
di
restare
sveglio
И
если
тебе
нужна
моя
помощь,
я
буду
рад
не
спать.
Basta
poco,
un
cuore
onesto
Нужно
немного,
честное
сердце.
Comunichiamo
col
mondo
a
parole,
sappiamo
fare
solo
questo
Мы
общаемся
с
миром
словами,
мы
умеем
только
это.
Un
lavoro
triste,
un
diploma
non
sono
un
tutto
forse
Грустная
работа,
диплом
- это,
возможно,
не
всё.
Con
un
bicchiere
di
vino
forgiamo
nuove
scorse
С
бокалом
вина
мы
куём
новые
планы.
Troviamo
nuove
forze
Находим
новые
силы.
Se
il
male
chiama
e
la
vita
è
puttana
non
ce
la
scopiamo
tutte
queste
porche
Если
зло
зовет,
и
жизнь
- шлюха,
мы
не
будем
трахать
всех
этих
сук.
Se
ho
poche
cose
buone,
un
di
queste
è
il
mio
bro
Если
у
меня
есть
что-то
хорошее,
то
одно
из
них
- мой
бро.
Questo
è
solo
un
ciao,
passo
di
là
tra
un
po′
Это
просто
привет,
я
скоро
зайду.
Ho
un
amico
che
è
un
stronzo
di
merda
У
меня
есть
друг,
который
конченый
мудак.
Ho
un
amico
che
mi
stima
e
mi
rispetta
У
меня
есть
друг,
который
ценит
и
уважает
меня.
Ne
ho
sempre
un
altro
col
pugnale
pronto
alle
spalle
Есть
и
другой,
который
всегда
готов
воткнуть
нож
в
спину.
Ne
ho
sempre
avuto
uguale
a
me,
tale
e
quale
Всегда
был
такой
же,
как
я,
точная
копия.
E
tutto
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
И
всё,
что
поднимается,
потом
падает
вниз.
Ricorda
ciò
che
va
su,
poi
dopo
torna
giù
dopo
torna
giù
non
pensavo
che
avrei
mai
scritto
di
te
Помни,
всё,
что
поднимается,
потом
падает
вниз,
падает
вниз.
Я
не
думал,
что
когда-нибудь
напишу
о
тебе.
Qualche
anno
fa
ti
rispettavo
e
adesso
mi
fai
schifo
al
cazzo
man
Несколько
лет
назад
я
уважал
тебя,
а
теперь
ты
мне
противен,
чувак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bassi
Album
Sushi EP
date de sortie
13-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.