Paroles et traduction Bassi Maestro - I Am Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
tornato
nel
tuo
calendario
I
am
back
on
your
schedule
Segna
bene
questo
giorno
e
tira
su
il
sipario
Mark
this
day
and
raise
the
curtain
Davanti
a
mille
colli
che
si
muovono
a
tempo
In
front
of
a
thousand
necks
that
move
in
time
Giusto
per
darti
un
idea
dello
scenario
Just
to
give
you
an
idea
of
the
scenery
Ricarico
i
fucili
per
la
nuova
missione
I
reload
my
guns
for
the
new
mission
Sai
che
rappresento
il
vero
quindi
niente
finzione
You
know
I
represent
the
real
thing,
so
no
fiction
E'
tempo
di
ridarti
un
contegno
It's
time
to
give
you
back
your
demeanor
E
di
levarti
la
collana
di
plastica
perché
sembri
un
coglione
And
take
off
your
plastic
necklace
because
you
look
like
an
idiot
Nessuno
può
toccarmi
perché
ho
beat
assurdi
No
one
can
touch
me
because
I
have
amazing
beats
Di
solito
i
più
stupidi
si
credono
furbi
Usually
the
stupidest
think
they
are
smart
Io
dico
quattro
cose
ma
non
spreco
insulti
I
say
four
things
but
I
don't
waste
insults
E
scrivo
rime
dai
tempi
dei
paninari
al
burghi
And
I've
been
writing
rhymes
since
the
days
of
paninis
at
the
burgers
Quindi
non
venire
qui
a
millantare
esperienza
So
don't
come
here
and
brag
about
your
experience
Ho
sentito
il
tuo
cd
e
c'è
voluta
pazienza
I
heard
your
album
and
it
took
patience
Continuo
a
tornare
con
il
prodotto
speciale
per
farvi
ancora
più
male
I
keep
coming
back
with
the
special
product
to
hurt
you
even
more
Questo
locale
lo
incendio
anche
senza
benza
I'll
burn
this
place
down
even
without
gas
One
two
one
two
One
two
one
two
One
two
one
two
One
two
one
two
Molti
dicono
che
vengo
dalla
vecchia
scuola
Many
say
I
come
from
the
old
school
Ma
non
hanno
idea
di
come
si
faceva
allora
But
they
have
no
idea
how
it
was
done
back
then
Quindi
datevi
una
mossa
perché
il
tempo
vola
So
get
a
move
on
because
time
flies
E
sparate
sempre
in
alto
anche
senza
pistola
And
always
shoot
high
even
without
a
gun
Dimmi
baby
riconoscilo
anche
in
mezzo
alla
folla
Tell
me
baby,
recognize
him
even
in
the
crowd
Prima
c'era
chi
copiava
adesso
copia
e
incolla
Before
there
were
those
who
copied,
now
there's
copy
and
paste
Se
ti
stanca
questa
musica
hai
sbagliato
contesto
If
this
music
tires
you,
you're
in
the
wrong
place
Vuoi
un
consiglio
onesto?
Want
an
honest
tip?
Non
sei
dentro,
molla
You're
not
in,
give
it
up
La
strada
chiama
ancora
e
mi
presenta
il
conto
The
streets
are
still
calling
and
presenting
me
with
the
bill
Finchè
la
sento
mia
non
resisto
e
rispondo
As
long
as
I
feel
it's
mine,
I
can't
resist
and
I
answer
E
anche
se
costa
caro
mantenervi
tutti
And
even
if
it
costs
a
lot
to
support
you
all
Sono
un
padre
di
famiglia
e
vado
fino
in
fondo
I'm
a
family
man
and
I'll
go
all
the
way
E
quindi
resto
a
festeggiare
tipo
sono
le
quattro
And
so
I
keep
partying
like
it's
four
o'clock
Se
poi
sono
in
serata
coi
ragazzi
mi
spacco
If
I'm
out
with
the
guys
later,
I'll
go
crazy
La
mia
vita
è
un
classico
e
come
nel
2000
fanno
ancora
la
fila
My
life
is
a
classic
and
like
in
2000
they
still
line
up
Perché
ogni
disco
compila
Because
every
album
fills
up
Li
metto
in
riga
I
put
them
in
line
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.