Bassi Maestro - Il tempo che è trascorso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bassi Maestro - Il tempo che è trascorso




Il tempo che è trascorso
Время, которое прошло
Metà rapper, metà uomo
Наполовину рэпер, наполовину мужчина
Cosa resterà della mia storia e di ciò che bramo
Что останется от моей истории и того, чего я жажду
Vivo parte delle mie giornate immerso
Я живу часть своих дней погруженный
Dentro uno scenario che mi fa da pavimento e da soffitto
В декорации, которые служат мне полом и потолком
Stretto, dentro me stesso, resto ironico senza un rammarico
Замкнутый в себе, я остаюсь ироничным без сожаления
Tengo gli occhi saldi sopra il monitor
Мои глаза пристально смотрят на монитор
Corico sulla mia branda ogni punto di domanda
Я возлагаю на свою койку каждый вопрос
Segno appuntamenti sull'agenda
Отмечаю встречи в ежедневнике
Fiducioso, ma inconsapevole capo famiglia
Уверенный, но не осознающий себя глава семьи
Ineccepibile o spregevole all'inverosimile
Безупречный или презренный до невероятного
Con la scusa di essere in partenza
Под предлогом того, что я в отъезде
Saranno ormai dieci anni che accumulo esperienza
Уже десять лет я накапливаю опыт
Faccio a pugni come Rocky
Я дерусь, как Рокки
Per difendere la tesi che gli esami rimasti non sono così pochi
Чтобы защитить тезис о том, что оставшихся экзаменов не так уж и мало
Fermo l'immagine per chi dopo di me verrà
Останавливаю мгновение для тех, кто придет после меня
Cosa resterà
Что останется
Della gente che mi è stata accanto
От людей, которые были рядом со мной
Delle amicizie a cui più tengo, del tempo che ho trascorso
От дружбы, которую я больше всего ценю, от времени, которое я провел
La strada che ho percorso per arrivare a tutto questo
От пути, который я прошел, чтобы достичь всего этого
Cosa resterà
Что останется
Di quello che ho vissuto, di quello che ho creato
От того, что я пережил, от того, что я создал
Delle cose per le quali ho faticato
От вещей, ради которых я трудился
Forse è solo poco, ma voglio ricordarlo
Может быть, это немного, но я хочу это помнить
Cosa resterà
Что останется
Anni come giorni volano
Годы, как дни, летят
Buoni propositi che riaffiorano a contatto col mondo svaniscono
Благие намерения, которые всплывают на поверхность при соприкосновении с миром, исчезают
Dall'inizio dei novanta quello che mi sono concesso
С начала девяностых то, что я себе позволил
Non sempre è stato per merito di me stesso
Не всегда было моей заслугой
Mille tentativi, lavori di squadra
Тысяча попыток, работа в команде
E progetti da solista, tuttora vivi
И сольные проекты, все еще живые
Schermi interminabili e visioni appassionate
Бесконечные экраны и страстные видения
La semplice bellezza di Bologna e delle sue serate
Простая красота Болоньи и ее вечеров
Nel tentativo di mantenere il resto del mio mondo vivo
В попытке сохранить остальной мой мир живым
Chiedi a Garzon se sono un buon amico
Спроси Гарзона, хороший ли я друг
Mi sono accorto subito, constatare
Я сразу понял, убедился
Che le cose possono cambiare è inutile ed in fondo è stupido
Что вещи могут измениться - бесполезно и, в конце концов, глупо
Vivo e vegeto, spesso attonito
Живой и здоровый, часто ошеломленный
Per ogni attrito provo un senso fisico di scomodo
От каждого трения я испытываю физическое чувство дискомфорта
Guardo avanti, provo a immaginarmi quello che sarà
Я смотрю вперед, пытаюсь представить себе, что будет
Cosa resterà
Что останется
Della gente che mi è stata accanto
От людей, которые были рядом со мной
Delle amicizie a cui più tengo, del tempo che ho trascorso
От дружбы, которую я больше всего ценю, от времени, которое я провел
La strada che ho percorso per arrivare a tutto questo
От пути, который я прошел, чтобы достичь всего этого
Cosa resterà
Что останется
Di quello che ho vissuto, di quello che ho creato
От того, что я пережил, от того, что я создал
Delle cose per le quali ho faticato
От вещей, ради которых я трудился
Forse è solo poco, ma voglio ricordarlo
Может быть, это немного, но я хочу это помнить
Mi vedo grande con da parte soddisfazioni e pace
Я вижу себя взрослым, с удовлетворением и покоем
Milioni di serate strapagate
Миллионы хорошо оплаченных вечеров
Costate su una brace, raduno intorno a un tavolo
Проведенных на углях, я собираю вокруг стола
Gli amori di una vita, prima che mi si mandi al diavolo
Любовь всей моей жизни, прежде чем меня пошлют к черту
Calici di rosso dalla mia cantina
Бокалы красного из моего погреба
Per una foto di gruppo definitiva
Для окончательной групповой фотографии
Le immagini da copertina lasciano posto alla mia alternativa
Изображения с обложки уступают место моей альтернативе
Quando deciderò della mia vita
Когда я решу свою жизнь
Esercizi di stile, facce note
Упражнения в стиле, знакомые лица
Con un futuro breve, ma ricco di prospettive
С коротким будущим, но богатым перспективами
Chi vivrà, verrà, vedrà, saprà
Кто будет жить, тот придет, увидит, узнает
Cosa resterà
Что останется
Della gente che mi è stata accanto
От людей, которые были рядом со мной
Delle amicizie a cui più tengo, del tempo che ho trascorso
От дружбы, которую я больше всего ценю, от времени, которое я провел
La strada che ho percorso per arrivare a tutto questo
От пути, который я прошел, чтобы достичь всего этого
Cosa resterà
Что останется
Di quello che ho vissuto, di quello che ho creato
От того, что я пережил, от того, что я создал
Delle cose per le quali ho faticato
От вещей, ради которых я трудился
Forse è solo poco, ma voglio ricordarlo
Может быть, это немного, но я хочу это помнить
Cosa resterà
Что останется





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Davide Bassi, Giuseppe Dati, Maurizio Ridolfo, Raffaele Riefoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.