Paroles et traduction Bassi Maestro - Il tipo di persona
Il tipo di persona
The Kind of Person
Non
sono
il
tipo
di
persona
a
cui
piace
raccontare
buffonate
per
non
rischiare
di
essere
in
I'm
not
the
kind
of
person
who
enjoys
telling
jokes
just
to
avoid
looking
bad.
Cattiva
luce
arruffianarmi
le
persone
che
conosco
da
un
minuto
non
mi
è
gradito
declino
il
vostro
Cozying
up
to
people
I
just
met
doesn't
appeal
to
me.
I
decline
your
invitation
Invito
se
siete
gente
che
organizza
tutto
e
subito
come
se
ci
conoscessimo
da
un
secolo
non
if
you're
the
type
who
plans
everything
right
away
as
if
we've
known
each
other
for
ages.
I'm
not
Sono
il
tipo
che
finge
di
essere
tuo
amico
che
di
ogni
cosa
fa
uno
spreco
e
di
cio'
che
resta
ne
the
kind
who
pretends
to
be
your
friend,
who
wastes
everything
and
turns
what's
left
into
a
myth.
Fa
un
mito
non
sono
il
tipo
di
ragazzo
che
fa
il
gaggio
in
metro'
che
in
ogni
situazione
fa
lo
show
I'm
not
the
kind
of
guy
who
acts
like
a
fool
on
the
subway,
who
puts
on
a
show
in
every
situation,
Disturbando
anche
l'ultimo
stupido
che
gli
è
accanto
detesto
farmi
vanto
del
mio
lato
peggiore
disturbing
even
the
last
idiot
next
to
him.
I
hate
bragging
about
my
worst
side,
Detesto
chi
si
spaccia
per
corteggiatore
chi
con
trucco
ritrito
vuole
mandare
in
trans
le
signorine
I
hate
those
who
pretend
to
be
suitors,
who
use
worn-out
tricks
to
mesmerize
ladies
Come
un
prestigiatore
non
sono
il
tipo
like
a
magician.
I'm
not
the
type.
Non
sono
il
tipo
che
si
innamora
a
vista
che
si
fa
largo
nella
pista
che
cerca
prede
per
la
sua
I'm
not
the
type
who
falls
in
love
at
first
sight,
who
pushes
his
way
onto
the
dance
floor,
Conquista
non
faccio
finta
di
essere
De
Niro
soltanto
se
mi
stai
simpatica
e
ci
tieni
andiamo
a
searching
for
prey
to
conquer.
I
don't
pretend
to
be
De
Niro,
only
if
I
like
you
and
you're
interested,
let's
Farci
un
giro
non
ti
punto
dal
sopra
il
palco
se
non
col
fare
la
classe
di
Juan
de
Marco
non
sono
il
go
for
a
spin.
I
won't
point
at
you
from
the
stage
unless
it's
with
the
class
of
Juan
de
Marco.
I'm
not
the
Porco
che
ti
porta
a
cena
in
un
bel
posto
con
uno
scopo
ben
preciso
guarda
non
sono
il
tipo
pig
who
takes
you
to
dinner
at
a
nice
place
with
a
specific
purpose
in
mind.
Look,
I'm
not
the
type.
Non
sono
il
tipo
di
persona
che
magari
ti
aspettavi
non
sono
il
tipo
di
ragazzo
che
I'm
not
the
kind
of
person
you
might
have
expected.
I'm
not
the
kind
of
guy
Cercavi
non
sono
il
tipo
che
da
il
massimo
per
essere
di
troppo
non
sono
il
tipo
you
were
looking
for.
I'm
not
the
type
who
gives
his
all
just
to
be
too
much.
I'm
not
the
type,
Questo
è
garantito
that's
guaranteed.
Puoi
scommetterci
non
sono
il
tipo
a
cui
va
sempre
bene
tutto
che
ti
fa
scegliere
l'arredamento
You
can
bet
on
it.
I'm
not
the
type
who's
always
okay
with
everything,
who
lets
you
choose
the
furniture
Del
salotto
che
se
non
è
d'accordo
mette
la
firma
sul
contratto
piuttosto
me
ne
vado
in
barba
for
the
living
room,
who
signs
the
contract
even
if
he
doesn't
agree.
I'd
rather
leave,
in
spite
of
All'architetto
non
sono
il
tipo
di
artista
che
reclama
successo
e
fama
o
che
si
vanta
perché
vive
the
architect.
I'm
not
the
kind
of
artist
who
demands
success
and
fame,
or
who
boasts
because
he
lives
Una
vita
mondana
non
sono
il
tipo
di
m.c.
che
se
la
mena
perché
ha
fatto
un
cd
mi
trovi
sempre
a
worldly
life.
I'm
not
the
kind
of
MC
who
brags
because
he
made
a
CD.
You'll
always
find
me
Qui
non
sono
il
tipo
che
si
altera
senza
un
buon
motivo
che
quando
pensa
al
giorno
dopo
è
gia'
here.
I'm
not
the
type
who
gets
upset
without
a
good
reason,
who
when
he
thinks
about
tomorrow,
it's
already
Proposito
non
mi
innervosisco
quando
il
cielo
e
grigio
e
nuvoloso
poiche'
è
il
cielo
sereno
a
a
resolution.
I
don't
get
nervous
when
the
sky
is
gray
and
cloudy
because
it's
the
clear
sky
that
Rendermi
nervoso
guarda
caso
non
sono
il
tipo
che
fa
complimenti
gradisco
l'ospitalita'
le
coccole
makes
me
nervous.
As
it
happens,
I'm
not
the
type
who
gives
compliments.
I
appreciate
hospitality,
cuddles,
E
i
presenti
ma
come
al
solito
dipende
dal
motivo
se
non
sei
un
amico
non
sono
il
tipo
and
gifts,
but
as
usual,
it
depends
on
the
reason.
If
you're
not
a
friend,
I'm
not
the
type
Opportunista
che
fa
al
caso
tuo
se
non
ho
problemi
e
ti
incontro
piuttosto
me
li
creo
dimenticavi
of
opportunist
who
suits
you.
If
I
don't
have
problems
and
I
meet
you,
I'd
rather
create
them.
You
forgot
Che
l'espediente
becero
hai
riciclato
con
me
l'avevi
gia'
provato
non
sono
il
tipo
da
mercato
che
that
you
already
tried
that
cheap
trick
with
me.
I'm
not
the
type
from
the
market
who
Si
fa
fare
sconti
su
ogni
merce
che
compra
tutto
a
poco
prezzo
e
invece
di
concentrare
gets
discounts
on
everything
he
buys,
everything
at
a
low
price.
And
instead
of
focusing
L'attenzione
su
qualcosa
di
utile
per
non
buttare
soldi
e
tempo
ma
a
dirsi
è
troppo
facile
attention
on
something
useful,
so
as
not
to
waste
money
and
time,
but
it's
too
easy
to
say
that.
Non
sono
il
tipo
di
persona
che
magari
ti
aspettavi
non
sono
il
tipo
di
ragazzo
che
I'm
not
the
kind
of
person
you
might
have
expected.
I'm
not
the
kind
of
guy
Cercavi
non
sono
il
tipo
che
da
il
massimo
per
essere
di
troppo
non
sono
il
tipo
you
were
looking
for.
I'm
not
the
type
who
gives
his
all
just
to
be
too
much.
I'm
not
the
type.
Non
sono
il
tipo
che
si
impunta
perché
gli
piace
riuscire
in
un
qualcosa
di
cui
non
sara'
mai
I'm
not
the
type
who
gets
stubborn
because
he
likes
to
succeed
at
something
he'll
never
be
Capace
non
sono
il
tipo
di
persona
che
non
si
da
limiti
per
convincerti
riguardati
i
miei
punti
critici
capable
of.
I'm
not
the
kind
of
person
who
doesn't
set
limits
to
convince
you.
Look
at
my
critical
points.
Non
sono
quello
buono
per
l'esperimento
che
vuoi
tentare
dato
che
ho
l'abitudine
di
conservare
I'm
not
the
right
one
for
the
experiment
you
want
to
try
since
I
have
the
habit
of
keeping
Pregi
e
difetti
che
regalo
ad
ogni
buon
amico
lo
vedi
non
sono
il
tipo
the
qualities
and
flaws
that
I
give
to
every
good
friend.
You
see,
I'm
not
the
type.
Non
sono
il
tipo
di
persona
che
magari
ti
aspettavi
non
sono
il
tipo
di
ragazzo
che
I'm
not
the
kind
of
person
you
might
have
expected.
I'm
not
the
kind
of
guy
Cercavi
non
sono
il
tipo
che
da
il
massimo
per
essere
di
troppo
questo
è
garantito
you
were
looking
for.
I'm
not
the
type
who
gives
his
all
just
to
be
too
much.
This
is
guaranteed.
Non
sono
il
tipo
I'm
not
the
type.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.