Paroles et traduction Bassi Maestro - Jeep music
Uh,
yeh
yhea
uh!
Uh,
yeh
yhea
uh!
Uno-due,
uh!
One-two,
uh!
Bus
Diggy,
uh!
Bus
Diggy,
uh!
Ok,
voglio
che
il
beat
entri
- ora!
Ok,
I
want
the
beat
to
drop
- now!
**attenzione,
attenzione
avviso
a
tutte
le
auto
in
circolazione:
**Attention,
attention,
notice
to
all
cars
in
circulation:
Devo
alzare
il
volume
delle
vostre
autoradio,
I
have
to
turn
up
the
volume
of
your
car
radios,
Ripeto,
alzare
il
volume
delle
vostre
autoradio
a
manetta,
traffico
congestionato.
I
repeat,
turn
up
the
volume
of
your
car
radios
to
the
max,
traffic
is
congested.
Fratelli
si
parte!***
Brothers,
let's
go!***
Non
c'è
niente
di
meglio
di
un
beat
grezzo,
spinto
dal
cono
There's
nothing
better
than
a
raw
beat,
pushed
by
the
cone
Mentre
siedo
allo
sterzo
come
un
re
sul
trono
While
I
sit
at
the
wheel
like
a
king
on
the
throne
Il
finestrino
è
giù
sai,
ci
appoggio
il
braccio
The
window
is
down,
you
know,
I
rest
my
arm
on
it
Ho
fatto
fare
un
lavoretto
giù
all'autolavaggio
I
had
a
little
work
done
down
at
the
car
wash
Luccica
fuori
misura
Shines
beyond
measure
Fa
parte
della
mia
natura
fare
il
ciula
It's
part
of
my
nature
to
act
like
a
fool
Passo
nelle
strade
del
quartiere
I
pass
through
the
streets
of
the
neighborhood
Saluto
la
gente
spalancando
le
portiere:
I
greet
people
by
opening
the
doors
wide:
Così
il
suono
è
più
potente.
So
the
sound
is
more
powerful.
Mi
gioco
la
patente,
I'm
risking
my
license,
Gioco
a
fare
il
bello
Playing
cool
Ehi,
ehi
fratello
(e
e
yo
fratello)
Hey,
hey
brother
(e
e
yo
brother)
Ho
la
fissa
del
volume
a
cento
I'm
obsessed
with
the
volume
at
a
hundred
I
passeggeri:
si
lamentano
ma
non
li
sento.
The
passengers:
they
complain
but
I
can't
hear
them.
Ho
preparato
una
cassetta
che
fa
muovere
la
testa
I
prepared
a
cassette
that
makes
your
head
move
Lavoro
e
voglio
spendere
la
fresca
I
work
and
I
want
to
spend
the
fresh
Sette
su
sette
credici,
Seven
days
a
week,
believe
it,
Ho
un
sistema
talmente
potente:
se
lo
giocassi
farei
tredici!
I
have
a
system
so
powerful:
if
I
gambled
it,
I'd
make
thirteen!
La
mia
gente
per
le
strade
se
la
gira
così,
My
people
on
the
streets
roll
like
this,
Nelle
Jeep,
sulla
Panda,
nelle
Mitsubishi
In
Jeeps,
on
the
Panda,
in
Mitsubishis
VOLUME
(alza
il)
VOLUME
(su)
VOLUME
(turn
it
up)
VOLUME
(up)
VOLUME
(alza
il)
VOLUME
(su)
VOLUME
(turn
it
up)
VOLUME
(up)
BMW,
Ford,
Mercedes,
Golf,
Ferrari,
Porsche
BMW,
Ford,
Mercedes,
Golf,
Ferrari,
Porsche
O
magari
nella
Audi.
Or
maybe
in
the
Audi.
VOLUME
(alza
il)
VOLUME
(su)
VOLUME
(turn
it
up)
VOLUME
(up)
VOLUME
(alza
il)
VOLUME
(su)
VOLUME
(turn
it
up)
VOLUME
(up)
Va
così
It
goes
like
this
Che
sia
mio
fratello
sulla
Audi
TT
Whether
it's
my
brother
on
the
Audi
TT
O
l'altro
mio
fratello
sulla
Clio
Or
my
other
brother
on
the
Clio
Io,
sono
il
Dio
Me,
I'm
the
God
Detengo
record
I
hold
records
Ho
un
impianto
che
espongono
in
uno
di
quei
musei
Art-Deco
I
have
a
system
that
they
exhibit
in
one
of
those
Art-Deco
museums
Da
uno
a
dieci,
From
one
to
ten,
Se
chai
la
radio
giusta
sbreghi
If
you
have
the
right
radio,
you'll
break
it
Io
c'ho
dei
led
che
vedono
pure
i
cechi
I
have
LEDs
that
even
the
blind
can
see
Appena
l'accendo
gli
interni
s'illuminano
As
soon
as
I
turn
it
on,
the
interior
lights
up
Tipe
che
mi
lumano
ed
invidiosi
che
ruminano
Guys
who
stare
at
me
and
envious
people
who
ruminate
Mi
faccio
vanto
dell'impianto
e
della
donna
che
ho
accanto
I
boast
about
the
system
and
the
woman
I
have
next
to
me
Ogni
strofa
che
conosco
la
canto.
Every
verse
I
know,
I
sing
it.
Mai,
lasciare
il
frontalino
nel
cassettino;
Never,
leave
the
faceplate
in
the
glove
compartment;
Mai,
prima
ti
curano
poi,
poi
te
l'inculano.
Never,
first
they
take
care
of
you,
then,
then
they
screw
you.
Sai,
le
venti
frequenze
più
spesse
You
know,
the
twenty
most
frequent
frequencies
Le
ho
memorizzate
dove
tira
il
mio
calesse
I
have
them
memorized
where
my
carriage
pulls
Cd,
cassette
o
minidisc
CDs,
cassettes
or
minidiscs
Nutro
la
fessura
I
feed
the
slot
Perché
ho
beat
che
fanno
paura.
Because
I
have
beats
that
are
scary.
E'
più
grassa
una
mia
base
o
Pavarotti?
Is
one
of
my
bases
fatter
or
Pavarotti?
Dipende
dal
sistema
con
cui
fotti.
It
depends
on
the
system
you
fuck
with.
Se
non
conosci
le
marche
sono
guai
grossi
If
you
don't
know
the
brands,
it's
big
trouble
Anche
i
tabozzi
m'invidiano
gli
speaker
grossi
Even
the
rednecks
envy
me
my
big
speakers
Re
dei
beat
grassi
King
of
fat
beats
Passi
ma
ti
vergogni
quindi
abbassi.
You
pass
by
but
you're
ashamed
so
you
turn
it
down.
Se
siete
giù
con
me
sapete
com'è:
If
you're
down
with
me,
you
know
how
it
is:
Pompo
jam
come
Michelin.
I
pump
jams
like
Michelin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.