Paroles et traduction Bassi Maestro - L'Ingranaggio
Hey
hey
questa
va
ai
miei
frà
che
vivono
stock
Эй,
эй,
это
для
моих
братьев,
живущих
в
стоке,
Che
ascoltano
il
rock
perché
non
conoscono
l'
hip
hop
Которые
слушают
рок,
потому
что
не
знают
хип-хопа.
Questa
va
alle
vite
là
fuori
Это
для
жизней
там,
снаружи,
Gli
amori
e
le
passioni
Любви
и
страстей,
Che
consumano
i
cuori
a
quelli
buoni
Которые
сжигают
сердца
добрых,
A
quelle
vite
finte
Для
тех
фальшивых
жизней,
Di
chi
parla
cinque
lingue
Тех,
кто
говорит
на
пяти
языках,
Entra
alle
nove
esce
alle
cinque
Приходит
в
девять,
уходит
в
пять.
A
quelle
donne
incinte,
alle
loro
bimbeTesti
Canzoni
Это
для
беременных
женщин,
для
их
малышек,
Ai
tramonti
dalle
mille
tinte
nei
chip
Intel
Для
закатов
с
тысячей
оттенков
в
чипах
Intel,
Ai
flash
di
chi
cerca
lo
scudo
Для
вспышек
тех,
кто
ищет
защиты,
Riciclando
la
solita
storia
sopra
il
solito
look
Перерабатывая
ту
же
историю
поверх
того
же
образа,
Con
lo
stesso
stipendio
С
той
же
зарплатой,
Che
non
aumenta
più
Которая
больше
не
растет,
Con
lo
stesso
sorriso
С
той
же
улыбкой,
Che
non
convince
più
Которая
больше
не
убеждает.
A
chi
governa
l'arte
ma
la
distrugge,
non
ne
fa
parte
Для
тех,
кто
правит
искусством,
но
разрушает
его,
не
являясь
его
частью,
Ma
la
conduce
e
fa
la
ruggine
Но
ведет
его
и
вызывает
ржавчину.
Ai
capi
che
non
portano
risultati
Для
боссов,
которые
не
приносят
результатов,
Sfigati,
riciclati
in
un
mondo
di
rinnegati
Неудачников,
переработанных
в
мире
отступников.
A
chi
soffre
veramente
nella
mente
Для
тех,
кто
действительно
страдает
в
уме,
Alla
gente
fuori
che
torna
a
casa
raramente
Для
людей
снаружи,
которые
редко
возвращаются
домой.
Alle
teste
di
cazzo,
alle
persone
stupide
Для
тупиц,
для
глупых
людей,
A
chi
ci
prova
ma
s'accorge
che
è
inutile
Для
тех,
кто
пытается,
но
понимает,
что
это
бесполезно.
E'
la
vita
che
ti
porta
alla
pazzia
Это
жизнь,
которая
сводит
тебя
с
ума,
Quando
tenti
di
volare
via
Когда
ты
пытаешься
улететь,
La
nostalgia
ti
cattura
Ностальгия
захватывает
тебя,
è
solo
un
altro
giorno,
un'
altra
nuvola
Это
всего
лишь
еще
один
день,
еще
одно
облако,
Un'
altra
sfida,
un'altra
gara,
un'altra
notte
scura
Еще
одно
испытание,
еще
одна
гонка,
еще
одна
темная
ночь.
è
la
vita
che
ti
porta
alla
pazzia
Это
жизнь,
которая
сводит
тебя
с
ума,
Quando
tenti
di
volare
via
Когда
ты
пытаешься
улететь,
La
nostalgia
ti
cattura
Ностальгия
захватывает
тебя,
è
solo
un
altro
giorno,
un'
altra
nuvola
Это
всего
лишь
еще
один
день,
еще
одно
облако,
Un'
altra
sfida,
un'altra
gara,
un'altra
notte
scura
Еще
одно
испытание,
еще
одна
гонка,
еще
одна
темная
ночь.
Questa
va
a
chi
doveva
farcela
Это
для
тех,
кто
должен
был
справиться,
Ma
poi
si
è
perso,
Но
потом
заблудился,
E
da
perso
e
ha
terso
lacrime
in
un
fazzoletto
И,
заблудившись,
вытер
слезы
в
платок.
A
chi
pensava
che
fosse
uno
scherzo
Для
тех,
кто
думал,
что
это
шутка,
Ed
è
troppo
tardi
adesso
(è
troppo
tardi
adesso).
И
сейчас
слишком
поздно
(сейчас
слишком
поздно).
Una
per
le
strade
della
mia
città
Одна
для
улиц
моего
города,
Una
per
chi
è
andato
ma
non
tornerà.dall'
aldilà
Одна
для
тех,
кто
ушел,
но
не
вернется
с
того
света.
Una
per
gli
amici
che
hanno
finto
Одна
для
друзей,
которые
притворялись,
A
quelli
che
vivono
in
un
recinto,
in
un
mondo
ridipinto
Для
тех,
кто
живет
в
загоне,
в
перекрашенном
мире.
Ai
ragazzi
che
studiano
e
poi
si
sposano
Для
парней,
которые
учатся,
а
потом
женятся,
Sudano
e
poi
si
odiano,
rubano
perché
trovano
Потеют,
а
потом
ненавидят
друг
друга,
воруют,
потому
что
находят.
A
quelli
che
come
me
mantengono
Для
тех,
кто,
как
и
я,
содержит,
E
certi
danni
li
contengono
dentro
anche
se
hanno
detto
no
И
некоторые
убытки
сдерживает
внутри,
даже
если
сказали
"нет".
A
quelli
più
brutti,
ai
truzzi
Для
тех,
кто
похуже,
для
быдла,
Ai
farabutti
che
la
vita
la
vivi
e
poi
la
butti
Для
негодяев,
которые
проживают
жизнь,
а
потом
выбрасывают
ее.
Agli
orfani
che
si
sentono
degli
ospiti
Для
сирот,
которые
чувствуют
себя
гостями,
E
magari
sono
prossimi
ad
accoglierti
И,
возможно,
скоро
будут
готовы
принять
тебя.
A
chi
ha
flippato,
ha
scazzato,
ha
dato
ma
non
è
stato
ricordato
Для
тех,
кто
свихнулся,
облажался,
отдал,
но
не
был
запомнен,
All'Italia
e
al
suo
povero
stato
Для
Италии
и
ее
жалкого
состояния.
A
chi
ha
la
voce
per
parlare,
ma
non
lo
fa
Для
тех,
у
кого
есть
голос,
чтобы
говорить,
но
он
этого
не
делает,
A
chi
ce
l'ha
ma
non
la
vuole
usare
Для
тех,
у
кого
он
есть,
но
не
хочет
его
использовать.
E'
la
vita
che
ti
porta
alla
pazzia
Это
жизнь,
которая
сводит
тебя
с
ума,
Quando
tenti
di
volare
via
Когда
ты
пытаешься
улететь,
La
nostalgia
ti
cattura
Ностальгия
захватывает
тебя,
è
solo
un
altro
giorno,
un'
altra
nuvola
Это
всего
лишь
еще
один
день,
еще
одно
облако,
Un'
altra
sfida,
un'altra
gara,
un'altra
notte
scura
Еще
одно
испытание,
еще
одна
гонка,
еще
одна
темная
ночь.
Perché
è
la
vita
che
ti
porta
alla
pazzia
Потому
что
это
жизнь,
которая
сводит
тебя
с
ума,
Quando
tenti
di
volare
via
Когда
ты
пытаешься
улететь,
La
nostalgia
ti
cattura
Ностальгия
захватывает
тебя,
è
solo
un
altro
giorno,
un'
altra
nuvola
Это
всего
лишь
еще
один
день,
еще
одно
облако,
Un'
altra
sfida,
un'altra
gara,
un'altra
notte
scura
Еще
одно
испытание,
еще
одна
гонка,
еще
одна
темная
ночь.
E'
solo
un
altro
perché
Это
всего
лишь
еще
одна
причина,
Un
pensiero
che
oggi
passa
di
qua
Мысль,
которая
сегодня
проходит
здесь,
Domani
non
si
sa
dov'è
Завтра
неизвестно,
где
она
будет.
Gli
ennesimi
dubbi
di
chi
vive
conflitti
Очередные
сомнения
тех,
кто
живет
в
конфликтах,
Perché
non
sappiamo
come
andare
dritti
Потому
что
мы
не
знаем,
как
идти
прямо.
Di
chi
parla
con
i
morti
e
non
sa
Тех,
кто
говорит
с
мертвыми
и
не
знает,
Se
sono
sordi,
se
sei
di
là,
se
poi
mi
ascolti
Глухие
ли
они,
там
ли
ты,
слышишь
ли
ты
меня.
Di
chi
non
ci
crede
se
prima
non
vede
Тех,
кто
не
верит,
пока
не
увидит,
Di
chi
non
si
arrende
perché
non
ha
più
sedi
Тех,
кто
не
сдается,
потому
что
у
них
больше
нет
мест.
Di
chi
vive
le
giornate
in
viaggio
Тех,
кто
проводит
дни
в
путешествиях,
Perché
punta
a
un
miraggio,
un
ingaggio
Потому
что
стремится
к
миражу,
к
контракту.
Questa
va
a
chi
gira
l'ingranaggio
Это
для
тех,
кто
вращает
механизм,
Se
ci
sei
ferma
tutto
per
un
attimo
bastardo
Если
ты
здесь,
останови
все
на
мгновение,
ублюдок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.