Paroles et traduction Bassi Maestro - La terra trema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La terra trema
The Earth Trembles
Yo!
tu
non
la
conosci
questa
vita,
cosa
credi?
Yo!
You
don't
know
this
life,
what
do
you
think?
Credi
basta
fare
un
po'
di
training?
vieni
e
vedi!
Do
you
think
it's
enough
to
do
some
training?
Come
and
see!
Lascia
perdere
gli
hobby
i
primi
rintocchi
Forget
about
hobbies,
the
first
tolls
are
ringing
E
vedi
di
tagliarti
quei
capelli
perché
c'hai
i
pidocchi!
And
see
about
cutting
that
hair
of
yours
because
you
have
lice!
Non
siamo
niente
al
suo
confronto,
credevo
di
cambiare
il
mondo
We
are
nothing
compared
to
him,
I
thought
I
would
change
the
world
Ora
mia
affanno
per
cambiare
il
conto
Now
I
struggle
to
change
the
count
Sono
sempre
stato
pronto
e
non
ho
mai
detto
no
quando
si
trattava
di
un
confronto.
I've
always
been
ready
and
I
never
said
no
when
it
came
to
a
confrontation.
Ho
scritto
pagine
pari
a
decine
di
libri
I've
written
pages
equal
to
dozens
of
books
E
ancora
lotto
con
nemici
alieni
come
Riply
And
I
still
fight
alien
enemies
like
Ripley
E
tutti
i
giorni
timbro
il
solito
cartello,
And
every
day
I
punch
the
same
old
clock,
Ma
penso
sempre
a
quello:
succhiatemi
l'uccello!
But
I
always
think
about
that:
suck
my
dick!
Tu
mi
chiedi
chi
è
ilmigliore?
(chi?)
You
ask
me
who
is
the
best?
(who?)
Io
sono
il
signor
rossi,
dalla
parte
del
consumatore.
I
am
Mr.
Rossi,
on
the
consumer's
side.
Per
te
resto
un
vecchio
signore
For
you
I
remain
an
old
gentleman
Che
canta
sempre
la
trama
della
stessa
canzone,
Who
always
sings
the
plot
of
the
same
song,
Che
narra
della
nazione,
That
tells
of
the
nation,
Che
fa
un
eroe
di
un
clone,
fa
un
presidente
di
un
coglione,
That
makes
a
hero
out
of
a
clone,
makes
a
president
out
of
a
jerk,
è
tempo
di
rivoluzione!
It's
time
for
a
revolution!
E
sono
un
gran
professionista,
And
I'm
a
great
professional,
Ma
ti
sfascio
quel
locale
del
cazzo
se
mi
svuoti
la
pista;
But
I'll
trash
that
damn
club
if
you
empty
the
dance
floor;
Tu
sei
un
povero
arrivista,
tu
sei
fuori
You're
a
poor
social
climber,
you're
out
Coi
tuoi
soldi
ti
ci
seppellisco
e
ti
ci
compro
i
fiori.
With
your
money
I'll
bury
you
with
it
and
buy
you
flowers.
Tu
non
lo
sai
come
gira,
You
don't
know
how
it
goes,
Tu
non
lo
sai
quanto
cazzo
è
il
culo
che
qui
ci
si
tira,
You
don't
know
how
much
ass
is
being
dragged
around
here,
Tu
non
la
sai
la
mia
scena,
You
don't
know
my
scene,
Resti
qui
e
resti
per
la
lira?
mi
fai
solo
pena!
You
stay
here
and
stay
for
the
lira?
You
just
make
me
feel
sorry!
Tu
non
lo
sai
come
va,
You
don't
know
how
it
goes,
Tu
non
lo
sai
come
fare
col
locale
nella
tua
città,
You
don't
know
how
to
do
with
the
club
in
your
city,
Tu
non
ce
l'hai
la
mia
schiena
You
don't
have
my
back
E
non
la
reggi
questa
messa
in
scena
And
you
can't
handle
this
staging
La
terra
trema!
The
earth
is
shaking!
La
terra
trema
e
dopo
sbocchi
The
earth
trembles
and
then
you
burst
Perché
non
lo
reggi
questo
sguardo
Because
you
can't
handle
this
look
I
miei
occhi
dentro
i
tuoi
occhi.
My
eyes
into
your
eyes.
Cosa
c'è
di
male
What's
wrong
Starci
male
per
un
finto,
coglione,
ignorante,
fattone,
sleale?
Feeling
bad
for
a
fake,
jerk,
ignorant,
stoner,
disloyal?
C'avete
tutti
la
coda
di
paglia,
You
all
have
straw
tails,
Ascoltate
una
mia
strofa
e
per
voi
è
già
battaglia,
You
listen
to
one
of
my
verses
and
it's
already
a
battle
for
you,
E
ho
imparato
a
far
buon
viso
a
cattivo
gioco,
And
I've
learned
to
put
a
good
face
on
a
bad
game,
Mi
rende
molto,
mi
costa
molto
poco!
It
makes
me
a
lot,
it
costs
me
very
little!
Ma
se
in
gioco
c'è
il
cash
e
se
mi
prendi
alla
schiena
But
if
cash
is
at
stake
and
you
take
me
from
behind
Per
me,
sei
una
merda
e
non
vali
una
sega
For
me,
you're
shit
and
you're
not
worth
a
damn
E
se
tradisci
la
mia
gente
e
la
mia
fiducia
And
if
you
betray
my
people
and
my
trust
Va'
all'inferno
col
tuo
seguito
e
brucia!
Go
to
hell
with
your
entourage
and
burn!
Questo
disco
è
un
testamento
This
record
is
a
testament
Se
lo
uccidi
prima
che
lo
chiuda
non
ci
starai
più
dentro
If
you
kill
it
before
I
close
it
you
won't
be
in
it
anymore
è
una
formula,
tutto
ciò
che
fai
ti
torna,
It's
a
formula,
everything
you
do
comes
back
to
you,
Se
non
sai
fingere
la
fonte
ti
gronda,
una
stronza
ti
sfonda
e
la
critica
ti
smonta...
If
you
don't
know
how
to
pretend
the
source
drips,
a
bitch
breaks
you
and
the
critics
dismantle
you...
E
tu
ricadi
su
testesso
come
un'onda.
And
you
fall
back
on
yourself
like
a
wave.
Pondera
il
confronto
perché
per
me
non
c'è
rap
senza
cash
e
non
c'è
due
senza
tre
B.
Consider
the
confrontation
because
for
me
there's
no
rap
without
cash
and
there's
no
two
without
three
Bs.
Sono
Bassi
amico,
I'm
Bassi,
friend,
Non
hai
capito?
Haven't
you
understood?
è
la
terra
che
ti
trema
sotto
il
culo
questo
vibro
It's
the
earth
that
trembles
under
your
ass,
this
vibration
E
mai,
non
mancarmi
di
rispetto,
And
never,
don't
disrespect
me,
Quelli
così
noi
qua
li
prendiamo
di
petto.
Those
like
that
we
take
them
head
on.
Tu
non
lo
sai
come
va,
You
don't
know
how
it
goes,
Tu
non
lo
sai
come
fare
col
locale
nella
tua
città,
You
don't
know
how
to
do
with
the
club
in
your
city,
Tu
non
ce
l'hai
la
mia
schiena
You
don't
have
my
back
E
non
la
reggi
questa
messa
in
scena
And
you
can't
handle
this
staging
La
terra
trema!
The
earth
is
shaking!
Tu
non
lo
sai
come
gira,
You
don't
know
how
it
goes,
Tu
non
lo
sai
quanto
cazzo
è
il
culo
che
qui
ci
si
tira,
You
don't
know
how
much
ass
is
being
dragged
around
here,
Tu
non
la
sai
la
mia
scena,
You
don't
know
my
scene,
Resti
qui
e
resti
per
la
lira?
mi
fai
solo
pena!
You
stay
here
and
stay
for
the
lira?
You
just
make
me
feel
sorry!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.