Bassi Maestro - Meritano questo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Meritano questo




Meritano questo
They Deserve This
Non ci si crede,
It's unbelievable,
Fin... fin troppe imprese
So... so many endeavors
Troppe imprecazioni, troppe spese,
Too many curses, too many expenses,
Troppe dilazioni e troppe... troppe pretese!
Too many delays and too... too many demands!
Troppe robe tese, troppi testi spinti,
Too much tension, too many intense lyrics,
Libero gli istinti primordiali come nell'imprinting
Unleashing primal instincts like imprinting
E mi affeziono a quattro mura,
And I become attached to these four walls,
Confeziono merda su misura per la vostra spazzatura.
Crafting custom-made crap for your trash can.
Collera, mattone sullo stomaco alle intollerance
Anger, a brick in the stomach for intolerance
Non vi divertite, adesso ne ho le prove: mollala!
You're not having fun, now I have the proof: drop it!
Cago storie in tempi amari, per i miei cari, come rodari,
I shit stories in bitter times, for my loved ones, like Rodari,
Ma parlo di affari e ferrari
But I talk about business and Ferraris
Perché i miei pari meritano questo
Because my peers deserve this
Quando meditano un testo al posto del successo
When they ponder lyrics instead of success
Ma certo, si fa presto a dire musica e a produrre fuffa
Of course, it's easy to say music and produce fluff
Se vado in radio io è comunque una truffa
If I go on the radio, it's still a scam
Rit:
Chorus:
E se è vero che il tempo è denaro
And if it's true that time is money
Io e i miei fratelli meritiamo
Me and my brothers deserve
Rispetto e soldi per quello che diamo (yo)
Respect and money for what we give (yo)
Successo e stima per quello che siamo
Success and esteem for who we are
E se è vero che il tempo è denaro
And if it's true that time is money
Io e i miei fratelli meritiamo
Me and my brothers deserve
Rispetto e soldi per quello che diamo (yo)
Respect and money for what we give (yo)
Successo e stima per quello che siamo
Success and esteem for who we are
Ehi, ehi ehi,
Hey, hey, hey,
Niente male, davvero.
Not bad, really.
Niente male per un principiante
Not bad for a beginner
Hai goduto il tuo momento adesso Adelante!
You've enjoyed your moment, now Adelante!
'Fanculo i cattivi, è tempo per i buoni
Fuck the bad guys, it's time for the good ones
Cloni e imitazioni: fuori dai coglioni!
Clones and imitations: get the hell out!
L'hip-hop è routine,
Hip-hop is routine,
L'hip-hop è il mio team
Hip-hop is my team
L'hip-hop è nuove rime più musica vecchia su mega-beats
Hip-hop is new rhymes plus old music on mega-beats
L'hip-hop è puro, ma dove? (dove?)
Hip-hop is pure, but where? (where?)
Voglio persone che rendano legittimo un crossover con le chitarrone
I want people who make a crossover with guitars legitimate
è una questione di gusto,
It's a matter of taste,
Non me ne fotte delle zone, del "da dove", del cognome,
I don't give a damn about zones, "where from", last names,
Mi fotte del "come"!
I care about the "how"!
La gente senza fretta rispetta il mio modo,
People without haste respect my way,
Non sono il tipo con la paghetta che vive comodo
I'm not the type with an allowance who lives comfortably
Rispetta il mio lavoro, rispetta il mio oro,
Respect my work, respect my gold,
Rispetta il tempo che scorre sul mio orologio,
Respect the time that flows on my watch,
Ripetta il logo, il sito, lo stilo,
Respect the logo, the site, the style,
Qualsiasi mio amico, qualsiasi mio mito,
Any of my friends, any of my myths,
Capito?
Got it?
Rit.
Chorus.
Sogni atti senza babbi, mega party di 48 ore come Eddie Murphy
Dreams in action without dads, 48-hour mega parties like Eddie Murphy
Remi Martin per ubracarmi e per non pensarci,
Remi Martin to get drunk and forget about it,
Bastardi con cui allenarmi per allargarmi.
Bastards to train with to expand.
Tu adesso guardi
You're watching now
Portafogli di contanti straripanti più diamanti per abbagliarti,
Overflowing wallets of cash plus diamonds to dazzle you,
.?., per sapere sempre in tempo qual'è,
.?. , to always know in time what it is,
Per arrivare prima di te.
To get there before you.
Non faccio il vigliacco che dice "bla bla"
I don't play the coward who says "blah blah"
Così qualcuno lo caga,
So someone pays attention to him,
Non rappresento cani, non stringo la braga
I don't represent dogs, I don't tighten my leash
Pesto la strada con i boots,
I stomp the street with boots,
E il fighetto con la scarpa di Prada che ascolta i Roots,
And the pretty boy with Prada shoes who listens to the Roots,
Se ne vada ad un'altra serata.
Let him go to another party.
Meritiamo ciò che abbiamo?
Do we deserve what we have?
Scusa se non scado in storie tristi tipo noi che ce l'abbaiamo
Sorry if I don't fall into sad stories like we're barking at each other
Bassi e i suoi fratelli tu non li fermi
Bassi and his brothers you can't stop them
E questi stili, lo so, vorresti averli.
And these styles, I know, you wish you had them.
Rit.
Chorus.
Nah, la roba giusta devi spingerla...
Nah, you gotta push the right stuff...
Skratches
Skratches





Writer(s): D. Bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.