Bassi Maestro - Nessuno può togliermi quello che ho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Nessuno può togliermi quello che ho




Nessuno può togliermi quello che ho
Nobody Can Take What I Have
Partito dal basso, la storia la sai
Started from the bottom, you know the story
Ho scavalcato le montagne e sorpassato i guai
I climbed mountains and overcame troubles
Guardavo più in alto di quanto facevano gli altri
I aimed higher than everyone else
Mi ripetevo "Scappa, corri, lascia tutto e vai"
I kept telling myself "Escape, run, leave everything and go"
Parlavo meno dei miei amici e scrivevo di più
I talked less than my friends and wrote more
I miei miti sopra i vinili, i loro alla TV
My idols were on vinyl, theirs were on TV
Chiuso nel mio mondo, ribelle senza pausa
Closed in my world, a rebel without pause
Le grida di mia mamma, il mal di testa e la nausea
My mom's shouts, headaches and nausea
Chi usava la chitarra come via d'uscita
Those who used the guitar as an escape
Qualcuno aveva un synth e una bobina
Someone had a synth and a coil
E intanto che cambiava la mia vita
And while my life was changing
Lasciavo le stronzate a chi non mi capiva
I left the bullshit to those who didn't understand me
Cercavo punte per la mia matita
I was looking for leads for my pencil
Un ragazzino vestito non si sa come
A kid dressed who knows how
Guardavo male gli altri, calavo giù il pantalone
I looked at others badly, pulled my pants down
Cercavo una mia strada, provavo a rifarmi un nome
I was looking for my way, trying to make a name for myself
Le mani sempre alzate, [?] un capannone
Hands always raised, [?] a shed
Le rime che cantavo copiando chi mi piaceva
The rhymes I sang copying those I liked
Per fare come Esa, come Neffa, come Deda
To be like Esa, like Neffa, like Deda
Le basi che facevo coi dischi comprati a caso
The beats I made with records bought randomly
E ancora non sapevo dove mi avrebbero portato
And I still didn't know where they would take me
Perché ogni volta che lo faccio
Because every time I do it
È per conquistare un nuovo palco
It's to conquer a new stage
Perché ogni disco è un'altra sfida
Because every record is another challenge
E sto cercando un'altra via d'uscita
And I'm looking for another way out
Perché ogni giorno è con i miei
Because every day is with my people
Senza tutto questo chi sarei?
Without all this, who would I be?
Per questo so
That's why I know
Che nessuno può togliermi quello che ho
That nobody can take what I have
Nessuno può togliermi quello che ho
Nobody can take what I have
Nessuno può togliermi quello che ho
Nobody can take what I have
Nessuno può togliermi quello che ho
Nobody can take what I have
La musica mi ha dato tutto
Music gave me everything
Mi ha dato una famiglia, i soldi, più lacrime per ogni lutto
It gave me a family, money, plus tears for every loss
Mi ha dato tutta la fama che non cercavo
It gave me all the fame I wasn't looking for
Poi ha fatto leggenda di un volto umano
Then it made a legend out of a human face
Strano come il mondo va sempre al contrario
Strange how the world always goes the opposite way
Sei nella giusta direzione sull'altro binario
You're in the right direction on the other track
Ti sei svegliato a colazione, ma hai sbagliato orario
You woke up for breakfast, but you got the time wrong
Volevi uccidermi col flow, hai mandato un sicario
You wanted to kill me with the flow, you sent a hitman
Il prezzo è caro, è garantito dopo i quarant'anni
The price is high, it's guaranteed after forty years
Puoi fare i conti coi tuoi drammi, riesci a complicarli
You can deal with your dramas, you manage to complicate them
Ti guardi indietro e ti accorgi che non potrai più amarli
You look back and realize you can't love them anymore
Sono i ricordi un po' sbiaditi mischiati agli sbagli
They are faded memories mixed with mistakes
Per questo parli linguaggi che in pochi capiranno
That's why you speak languages that few will understand
Per questo parti per viaggi che non ricorderanno
That's why you leave for journeys that they won't remember
Ma in quanti ancora sanno che non basta un "ma", non basta un "forse"
But how many still know that a "but" is not enough, a "maybe" is not enough
Per togliermi quello che ho guadagnato in vent'anni con le mie sole forze
To take away what I've earned in twenty years with my own strength
Perché ogni volta che lo faccio
Because every time I do it
È per conquistare un nuovo palco
It's to conquer a new stage
Perché ogni disco è un'altra sfida
Because every record is another challenge
E sto cercando un'altra via d'uscita
And I'm looking for another way out
Perché ogni giorno è con i miei
Because every day is with my people
Senza tutto questo chi sarei?
Without all this, who would I be?
Per questo so
That's why I know
Che nessuno può togliermi quello che ho
That nobody can take what I have
Nessuno può togliermi quello che ho
Nobody can take what I have
Nessuno può togliermi quello che ho
Nobody can take what I have
Nessuno può togliermi quello che ho
Nobody can take what I have
Mai
Never





Writer(s): D.bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.