Bassi Maestro - Non chiamatelo un ritorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Non chiamatelo un ritorno




Non chiamatelo un ritorno
Don't Call It a Comeback
Check it
Check it
E yo!
Hey yo!
Kaso droppa il beat.
Kaso drops the beat.
Come tira il vento?
How's the wind blowing?
Il mio tempo sta scadendo,
My time is running out,
Devo sapere se in inverno ci sarà un cambiamento
I need to know if there will be a change in the winter
Chi sarà a fare centro e chi darà nutrimento a questo centro di energia in questa fase di decadimento
Who will hit the target and who will nourish this energy center in this phase of decay
Sono tornato gonfiato,
I'm back, inflated,
Sono rinato per la quinta volta e ben poco è cambiato
I'm reborn for the fifth time and little has changed
Gioco di fiato, qualche mito l'ho sfatato
Breath play, I've debunked some myths
Rigo dritto col mio team sul terreno sterrato che abbiamo asfaltato
Straight line with my team on the dirt road that we paved
Sono vero e ciò le prove
I'm real and the evidence proves it
Sono in missione per conto del signore come i Blues Brothers
I'm on a mission for the lord like the Blues Brothers
Ho la merda e a voi vi rode
I got the shit and you're jealous
Sopravvivo alle mode e truffo le politiche con la frode
I survive trends and cheat politics with fraud
E nella bocca ho un sapore amaro
And I have a bitter taste in my mouth
Più vivo largo più mi sento magro,
The wider I live, the thinner I feel,
Lo vuole il fato? stronzate a cui non credo,
Is it fate? bullshit I don't believe in,
Rido perché non cedo,
I laugh because I don't give in,
Amo qualcosa di concreto che sento e vedo.
I love something concrete that I feel and see.
RIT:
CHORUS:
Non passa mondo che non ci torno,
There's no world I won't return to,
Non passa notte che non ci dormo,
There's no night I won't sleep in,
Non chiamatelo un ritorno,
Don't call it a comeback,
Sono il solito stronzo che sogna per l'hip-hop un nuovo giorno
I'm the same asshole who dreams of a new day for hip-hop
Non passa mondo che non ci torno,
There's no world I won't return to,
Non passa notte che non ci dormo,
There's no night I won't sleep in,
Non chiamatelo un ritorno,
Don't call it a comeback,
Sono il solito stronzo che ha vissuto per l'hip-hop
I'm the same asshole who lived for hip-hop
E per l'hip-hop morirà un giorno.
And for hip-hop will die one day.
Ok, stessa missione, stesso coglione
Okay, same mission, same asshole
Stessa crociata ma nada de nada, stessa illusione
Same crusade but nada de nada, same illusion
Stesso plotone
Same platoon
Stessa inclinazione all'improvvisazione
Same inclination for improvisation
E sempre più amore per le stesse persone
And more and more love for the same people
Stesse scarpe, stesso quadro
Same shoes, same picture
Quello classico, quasi vintage come super-mario
The classic one, almost vintage like Super Mario
Sempre nello studio che produco
Always in the studio I produce
Col cazzo che sto mondo me lo suco, sto solo col mio scudo
No way I'm sucking this world, I'm just with my shield
Stessi beat, stesso click, stessa foto
Same beats, same click, same photo
Stessi tic, troppo vero per quittare il gioco
Same tics, too real to quit the game
Sippo vino con Rido
Sipping wine with Rido
Mixo un giro con Ciso, l'altro con Rino
Mixing a round with Ciso, the other with Rino
Mio fratello Supa è un figo
My brother Supa is a cool dude
E con lo sporco sono giù per il business
And with the dirty I'm down for the business
Siamo noi che in Italia abbiamo i dischi,
We are the ones who have the records in Italy,
Siamo tra quelli bravi, ammettiamolo
We are among the good ones, let's admit it
E ho fatto un patto con il diavolo? nah, col cavolo!
And I made a pact with the devil? nah, hell no!
Rit.
Chorus
Quello che ho voluto l'ho sempre ottenuto
What I wanted I always got
Dalle macchine in studio al più misero interludio
From the machines in the studio to the most miserable interlude
Con la mia faccia sempre in faccia alle persone
With my face always in the face of people
Che fosse un coglione in televisione o il mio nome su un cartellone,
Whether it was an asshole on television or my name on a billboard,
(Io) parte della storia del rap di una nazione,
(I) part of the history of a nation's rap,
Fonte d'ispirazione di un'altra generazione
Source of inspiration for another generation
C'è chi ha registrato i miei concerti, comprato le mie cassette ai banchetti e mi ha pompato nei ghetti.
There are those who have recorded my concerts, bought my cassettes at the stands and pumped me up in the ghettos.
E in ogni casa di chi in Italia ascolta rap c'è qualcosa che riguarda me,
And in every house of those who listen to rap in Italy there is something that concerns me,
Che sia un cd o un mio mix,
Whether it's a CD or a mix of mine,
Una rivsta o un mio beat,
A magazine or a beat of mine,
Un mp o un video sul pc,
An mp3 or a video on the pc,
O liriche di mc stile BusDeez.
Or mc lyrics BusDeez style.
E non ho ancora cominciato
And I haven't even started yet
Nutro il mio spirito come appena nato e avvelenato
I nourish my spirit like a newborn and poisoned
E sono ancora in strada, guardami
And I'm still on the street, look at me
Bassi non si ferma con la sua collana, come Harmony.
Bassi doesn't stop with his necklace, like Harmony.
Eh si, kaso, ai!
Oh yeah, kaso, ai!
E busdeez, sempre qui, sempre con voi, vai!
And busdeez, always here, always with you, go!
Rit.
Chorus
"Don't call it a come back!"
"Don't call it a come back!"
Yo, busdeez, kaso sul beat...
Yo, busdeez, kaso on the beat...





Writer(s): F. Caso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.