Paroles et traduction Bassi Maestro - Non è questione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non è questione
It's Not a Matter Of
E'
questione...
non
è
questione
It's
a
matter...
it's
not
a
matter
E'
questione
che
ci
siamo
fatti
scappare
di
mano
la
questione
It's
a
matter
of
letting
the
whole
thing
get
out
of
hand
Sulla
vostra
testa
ora!
Over
your
head
now!
Oh,
yes...
beat
crudi,
rime
vere,
tutto
quello
che
mi
serve!
Oh,
yes...
raw
beats,
real
rhymes,
all
I
need!
Non
avevo
bisogno
di
altro...
(Cockdini
babyyy)
I
didn't
need
anything
else...
(Cockdini
babyyy)
E'
come
se
non
avessi
più
parole
da
mesi
interi
It's
like
I
haven't
had
words
for
months
Solo
impulsi
elettrici,
brutti
pensieri
è
come
se
ieri
Just
electric
impulses,
bad
thoughts,
it's
like
yesterday
Fosse
un
blocco
di
memoria
cancellato
Was
a
erased
memory
block
Corro
per
garantirmi
di
avere
abbastanza
fiato
I
run
to
make
sure
I
have
enough
breath
Concentro
le
forze,
aumento
le
corse,
riempio
di
provviste
le
borse,
in
caso
che
forse
I
focus
my
strength,
I
increase
the
runs,
I
fill
the
bags
with
supplies,
just
in
case
Sta
merda
ad
un
tratto
mi
lascia
a
terra
This
shit
suddenly
leaves
me
on
the
ground
Inutile
come
Grillo
senza
serra
Useless
like
Grillo
without
a
greenhouse
Un
killer
senza
una
guerra
A
killer
without
a
war
Un
thriller
senza
una
testa
come
quella
di
Quincy
A
thriller
without
a
head
like
Quincy's
Tu
non
chiamarmi
davide
chiamami
Da
Vinci
Don't
call
me
David,
call
me
Da
Vinci
Disegno
me
stesso
in
equilibrio
in
un
cerchio
I
draw
myself
in
balance
in
a
circle
E
non
capiscono
se
rido,
sto
serio
e
tu
isti
And
they
don't
understand
if
I
laugh,
I'm
serious
and
you
listen
Purtroppo
sono
perso
nel
non-senso
del
mio
tempo
Unfortunately,
I'm
lost
in
the
nonsense
of
my
time
Va
tutto
bene
eppure
non
sono
mai
contento
Everything
is
fine
and
yet
I'm
never
happy
Tutto
al
100%
rischio
di
uccidermi
che
faccio?
Everything
at
100%
risk
of
killing
myself,
what
do
I
do?
Mollo
tutto,
chiamo
qualcuno
a
incidermi
I
drop
everything,
I
call
someone
to
engrave
me
Non
vi
produco
per
inciso
sono
stufo
I
don't
produce
you,
by
the
way,
I'm
fed
up
Se
dico
"lui
ha
talento"
sembra
che
ho
visto
un
ufo
If
I
say
"he's
talented"
it
seems
like
I
saw
a
UFO
Disperso
in
mare
su
una
nave
senza
più
una
musa
Lost
at
sea
on
a
ship
without
a
muse
anymore
Rischiando
di
affogare,
dramma,
come
a
lampedusa
Risking
drowning,
drama,
like
in
Lampedusa
Sono
gli
incubi
peggiori
i
tuoi
nemici
veri
Your
worst
nightmares
are
your
real
enemies
Con
gli
occhi
aperti
sogni
meglio
perché
non
li
vedi
With
your
eyes
open
you
dream
better
because
you
don't
see
them
E
non
pensare
ai
tuoi
pensieri
vaffanculo
ieri
And
don't
think
about
your
thoughts,
fuck
yesterday
Vivi
la
tua
vita
fino
in
fondo
come
Rita
Levi
Live
your
life
to
the
fullest
like
Rita
Levi
(Non
è)
Solo
questione
di
costante
ispirazione
(It's
not)
Just
a
matter
of
constant
inspiration
(Spesso)
Non
è
questione
di
quello
che
ha
più
successo
(Often)
It's
not
a
matter
of
what
is
most
successful
(Vedi)
Non
è
questione
di
cado,
di
resto
in
piedi
(See)
It's
not
a
matter
of
falling,
of
staying
on
my
feet
(A
volte)
E'
solo
questione
che
la
vita
va
così
(Sometimes)
It's
just
a
matter
of
life
going
this
way
Troppe
domande,
poche
risposte
ma
anche
Too
many
questions,
few
answers
but
also
Troppe
risposte
poche
domande,
poche
risorse
Too
many
answers,
few
questions,
few
resources
Tutti
copiano
tutti
of
course
man
Everyone
copies
everyone,
of
course,
man
E
piano
piano
hanno
finito
le
scorte,
siamo
And
slowly
they
ran
out
of
supplies,
we
are
Andati
dal
"senti
bene
cosa
ti
dico
al
micro"
Gone
from
"listen
well
to
what
I
tell
you
on
the
mic"
Alla
"frammentazione
di
parole
in
micro"
To
the
"fragmentation
of
words
on
the
mic"
Dal
fare
jam
al
parco
col
tuo
amico
scarso
From
jamming
in
the
park
with
your
bad
friend
Dalle
Posse
a
Mondo
Marcio
da
1000
Copie
a
Bugiardo
From
the
Posses
to
Mondo
Marcio,
from
1000
Copies
to
Liar
Tu
ad
esempio
che
strada
hai
fatto
You,
for
example,
what
path
have
you
taken
Ricordo
che
ero
in
cerca
di
un
contatto
I
remember
I
was
looking
for
a
contact
Poi
mi
hanno
fatto
un
contratto
Then
they
gave
me
a
contract
Questi
ragazzi
hanno
passione
siete
voi
che
volete
catalogarli
in
un
suono
che
ha
tradizione
These
guys
have
passion,
it's
you
who
want
to
categorize
them
in
a
sound
that
has
tradition
Non
capirò...
mai
I
will
never
understand...
Non
finirò...
mai
I
will
never
end...
Non
tradirò...
mai
I
will
never
betray...
Sei
carico?
VAI
Are
you
loaded?
GO
Sto
posto
esplode
siamo
Kamikaze
e
siete
This
place
explodes,
we
are
Kamikaze
and
you
are
Tutti
condannati
come
i
capi
Nazi
e
All
condemned
like
the
Nazi
leaders
and
Non
dite
che
non
vi
ho
avvisato
prima
Don't
say
I
didn't
warn
you
before
Ogni
mia
rima
è
preziosa
perché
è
la
vostra
alternativa
Every
rhyme
of
mine
is
precious
because
it's
your
alternative
Per
questo
vivo
di
giorno
e
penso
di
notte
That's
why
I
live
by
day
and
think
by
night
Perché
se
penso
di
giorno
prendo
le
botte
Because
if
I
think
by
day
I
get
beat
up
Non
è
questione
di
chi
è
giù
con
i
tuoi
fra
It's
not
a
matter
of
who's
down
with
your
bros
è
questione
di
chi
lancia
il
bastone,
chi
lo
riporterà
It's
a
matter
of
who
throws
the
stick,
who
will
bring
it
back
Me
lo
sono
tenuto,
poi
non
sono
più
venuto
I
kept
it,
then
I
didn't
come
anymore
Spirito
libero
che
vive
come
un
detenuto
Free
spirit
who
lives
like
a
prisoner
(Non
è)
Solo
questione
di
costante
ispirazione
(It's
not)
Just
a
matter
of
constant
inspiration
(Spesso)
Non
è
questione
di
quello
che
ha
più
successo
(Often)
It's
not
a
matter
of
what
is
most
successful
(Vedi)
Non
è
questione
di
cado,
di
resto
in
piedi
(See)
It's
not
a
matter
of
falling,
of
staying
on
my
feet
(A
volte)
E'
solo
questione
che
la
vita
va
così
(Sometimes)
It's
just
a
matter
of
life
going
this
way
Per
quanto
mi
riguarda.
non
ho
più
niente
da
dire,
peace
As
far
as
I'm
concerned,
I
have
nothing
more
to
say,
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.