Bassi Maestro - Non è questione - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro - Non è questione




Non è questione
It's Not a Matter Of
E' questione... non è questione
It's a matter... it's not a matter
E' questione che ci siamo fatti scappare di mano la questione
It's a matter of letting the whole thing get out of hand
Sulla vostra testa ora!
Over your head now!
Oh, yes... beat crudi, rime vere, tutto quello che mi serve!
Oh, yes... raw beats, real rhymes, all I need!
Non avevo bisogno di altro... (Cockdini babyyy)
I didn't need anything else... (Cockdini babyyy)
E' come se non avessi più parole da mesi interi
It's like I haven't had words for months
Solo impulsi elettrici, brutti pensieri è come se ieri
Just electric impulses, bad thoughts, it's like yesterday
Fosse un blocco di memoria cancellato
Was a erased memory block
Corro per garantirmi di avere abbastanza fiato
I run to make sure I have enough breath
Concentro le forze, aumento le corse, riempio di provviste le borse, in caso che forse
I focus my strength, I increase the runs, I fill the bags with supplies, just in case
Sta merda ad un tratto mi lascia a terra
This shit suddenly leaves me on the ground
Inutile come Grillo senza serra
Useless like Grillo without a greenhouse
Un killer senza una guerra
A killer without a war
Un thriller senza una testa come quella di Quincy
A thriller without a head like Quincy's
Tu non chiamarmi davide chiamami Da Vinci
Don't call me David, call me Da Vinci
Disegno me stesso in equilibrio in un cerchio
I draw myself in balance in a circle
E non capiscono se rido, sto serio e tu isti
And they don't understand if I laugh, I'm serious and you listen
Purtroppo sono perso nel non-senso del mio tempo
Unfortunately, I'm lost in the nonsense of my time
Va tutto bene eppure non sono mai contento
Everything is fine and yet I'm never happy
Tutto al 100% rischio di uccidermi che faccio?
Everything at 100% risk of killing myself, what do I do?
Mollo tutto, chiamo qualcuno a incidermi
I drop everything, I call someone to engrave me
Non vi produco per inciso sono stufo
I don't produce you, by the way, I'm fed up
Se dico "lui ha talento" sembra che ho visto un ufo
If I say "he's talented" it seems like I saw a UFO
Disperso in mare su una nave senza più una musa
Lost at sea on a ship without a muse anymore
Rischiando di affogare, dramma, come a lampedusa
Risking drowning, drama, like in Lampedusa
Sono gli incubi peggiori i tuoi nemici veri
Your worst nightmares are your real enemies
Con gli occhi aperti sogni meglio perché non li vedi
With your eyes open you dream better because you don't see them
E non pensare ai tuoi pensieri vaffanculo ieri
And don't think about your thoughts, fuck yesterday
Vivi la tua vita fino in fondo come Rita Levi
Live your life to the fullest like Rita Levi
(Non è) Solo questione di costante ispirazione
(It's not) Just a matter of constant inspiration
(Spesso) Non è questione di quello che ha più successo
(Often) It's not a matter of what is most successful
(Vedi) Non è questione di cado, di resto in piedi
(See) It's not a matter of falling, of staying on my feet
(A volte) E' solo questione che la vita va così
(Sometimes) It's just a matter of life going this way
Troppe domande, poche risposte ma anche
Too many questions, few answers but also
Troppe risposte poche domande, poche risorse
Too many answers, few questions, few resources
Tutti copiano tutti of course man
Everyone copies everyone, of course, man
E piano piano hanno finito le scorte, siamo
And slowly they ran out of supplies, we are
Andati dal "senti bene cosa ti dico al micro"
Gone from "listen well to what I tell you on the mic"
Alla "frammentazione di parole in micro"
To the "fragmentation of words on the mic"
Dal fare jam al parco col tuo amico scarso
From jamming in the park with your bad friend
Dalle Posse a Mondo Marcio da 1000 Copie a Bugiardo
From the Posses to Mondo Marcio, from 1000 Copies to Liar
Tu ad esempio che strada hai fatto
You, for example, what path have you taken
Ricordo che ero in cerca di un contatto
I remember I was looking for a contact
Poi mi hanno fatto un contratto
Then they gave me a contract
Questi ragazzi hanno passione siete voi che volete catalogarli in un suono che ha tradizione
These guys have passion, it's you who want to categorize them in a sound that has tradition
Non capirò... mai
I will never understand...
Non finirò... mai
I will never end...
Non tradirò... mai
I will never betray...
Sei carico? VAI
Are you loaded? GO
Sto posto esplode siamo Kamikaze e siete
This place explodes, we are Kamikaze and you are
Tutti condannati come i capi Nazi e
All condemned like the Nazi leaders and
Non dite che non vi ho avvisato prima
Don't say I didn't warn you before
Ogni mia rima è preziosa perché è la vostra alternativa
Every rhyme of mine is precious because it's your alternative
Per questo vivo di giorno e penso di notte
That's why I live by day and think by night
Perché se penso di giorno prendo le botte
Because if I think by day I get beat up
Non è questione di chi è giù con i tuoi fra
It's not a matter of who's down with your bros
è questione di chi lancia il bastone, chi lo riporterà
It's a matter of who throws the stick, who will bring it back
Me lo sono tenuto, poi non sono più venuto
I kept it, then I didn't come anymore
Spirito libero che vive come un detenuto
Free spirit who lives like a prisoner
(Non è) Solo questione di costante ispirazione
(It's not) Just a matter of constant inspiration
(Spesso) Non è questione di quello che ha più successo
(Often) It's not a matter of what is most successful
(Vedi) Non è questione di cado, di resto in piedi
(See) It's not a matter of falling, of staying on my feet
(A volte) E' solo questione che la vita va così
(Sometimes) It's just a matter of life going this way
(Aaahhhh)
(Aaahhhh)
Per quanto mi riguarda. non ho più niente da dire, peace
As far as I'm concerned, I have nothing more to say, peace





Writer(s): D.bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.