Bassi Maestro - Non Importa - traduction des paroles en allemand

Non Importa - Bassi Maestrotraduction en allemand




Non Importa
Es ist egal
Alla fine... Anche se i conti non tornano, ci ritroviamo tutti qui...
Am Ende... Auch wenn die Rechnung nicht aufgeht, finden wir uns alle hier wieder...
Cock Dee, K.U.P.
Cock Dee, K.U.P.
Hey Noussiano
Hey Noussiano
E yo facciamolo b...
Und yo, machen wir's b...
Hey, non importa quel che è stato è passato
Hey, es ist egal, was war, ist vorbei
Vivo in un concentrato che mi ha lasciato senza fiato
Ich lebe in einem Konzentrat, das mir den Atem geraubt hat
Mi sono concentrato, per spremere insieme tutte le mie energie
Ich habe mich konzentriert, um all meine Energien zusammenzupressen
Sono tutte cose mie le vedi sono radiografie
Das sind alles meine Sachen, du siehst, es sind Röntgenbilder
Nero su bianco di un branco che si è sciolto
Schwarz auf Weiß von einer Gruppe, die sich aufgelöst hat
Poi è ritornato e gira ancora sulle tracce di chi gli ha sparato
Dann ist sie zurückgekehrt und sucht immer noch nach den Spuren dessen, der auf sie geschossen hat
Ogni canzone ormai è una breve gravidanza
Jeder Song ist inzwischen eine kurze Schwangerschaft
Intesa neanche avessi scritto "il cielo in una stanza"
Intensiv, auch wenn ich nicht "Il cielo in una stanza" geschrieben habe
Poco importano gli amori persi
Wenig bedeuten die verlorenen Lieben
I film scordati dentro i cassetti
Die vergessenen Filme in den Schubladen
I momenti perfetti nei vecchi letti
Die perfekten Momente in den alten Betten
Tu ci provi a prenderli ma come un rendering
Du versuchst, sie zu fassen, aber wie ein Rendering
Troppo lunghi i tempi e tu, non aspetti più
Zu lang die Zeiten und du, du wartest nicht mehr
Cosa c'è ad attenderti laggiù
Was erwartet dich dort unten
La stessa tribù
Derselbe Stamm
Magari hanno passato e chiuso con vecchie virtù
Vielleicht haben sie mit alten Tugenden abgeschlossen
C'è qualcuno che mi guida e se non sei più tu
Da ist jemand, der mich führt, und wenn du es nicht mehr bist
Arrivo al termine al clou
Komme ich zum Ende, zum Höhepunkt
Me ne vengo lassù
Ich komme dorthin oben
Se non mi importa soffro un po'
Wenn es mir egal ist, leide ich ein wenig
Se in questa merda dell'hip hop
Wenn ich in diesem Hip-Hop-Scheiß
Non trovo un senso
Keinen Sinn finde
Lascio alle spalle tutto questo
Lasse ich all das hinter mir
E domani esco
Und morgen gehe ich raus
Se me ne vado via da qua
Wenn ich von hier weggehe
Senza certezze e verità
Ohne Gewissheiten und Wahrheiten
Troverò un senso
Werde ich einen Sinn finden
Lascio alle spalle tutto questo ricomincio adesso
Lasse ich all das hinter mir, fange ich jetzt neu an
Supposti avversari da una vita sembrava finita
Vermeintliche Gegner ein Leben lang, es schien vorbei
Ingoio un nuovo paia di dita e poi ti rimetto in fila
Ich schlucke ein neues Paar Finger und reihe dich dann wieder ein
La dura vita dell'artista, del puro di spirito idealista
Das harte Leben des Künstlers, des reinen Geistes, des Idealisten
E al primo via sono fuori pista
Und beim ersten Startsignal bin ich von der Strecke abgekommen
In pratica un pirla se vogliamo dirla tutta
Praktisch ein Trottel, wenn wir ganz ehrlich sind
La vita è bella cosi: maledetta e distrutta
Das Leben ist schön so: verflucht und zerstört
Ma non ha più importanza il dubbio su cosa farò
Aber der Zweifel, was ich tun werde, hat keine Bedeutung mehr
Piuttosto dove sarò quanti nuovi palchi vedrò
Eher, wo ich sein werde, wie viele neue Bühnen ich sehen werde
Quanti nuovi santi pregherò
Wie viele neue Heilige ich anbeten werde
Presumo tanti e nessuno
Ich nehme an, viele und keinen
Conosco il nome di qualcuno che legge il futuro
Ich kenne den Namen von jemandem, der die Zukunft liest
Questo gioco è un solitario con le carte il punto è questo
Dieses Spiel ist ein Solitär mit Karten, darum geht es
Giochi da solo ed insulti te stesso
Du spielst allein und beschimpfst dich selbst
Diciamolo adesso non è questione di palle ma è quanto amore provi che ti rende cosi spesso
Sagen wir es jetzt, es ist keine Frage von Eiern, sondern wie viel Liebe du fühlst, die dich so oft...
Forse è il motivo per cui cosi spesso resto solo con me stesso
Vielleicht ist das der Grund, warum ich so oft allein mit mir selbst bleibe
Ed è musica maestro...
Und es ist Musik, Maestro...
Se non mi importa soffro un po'
Wenn es mir egal ist, leide ich ein wenig
Se in questa merda dell'hip hop
Wenn ich in diesem Hip-Hop-Scheiß
Non trovo un senso
Keinen Sinn finde
Lascio alle spalle tutto questo
Lasse ich all das hinter mir
E domani esco
Und morgen gehe ich raus
Se me ne vado via da qua
Wenn ich von hier weggehe
Senza certezze e verità
Ohne Gewissheiten und Wahrheiten
Troverò un senso
Werde ich einen Sinn finden
Lascio alle spalle tutto questo ricomincio adesso
Lasse ich all das hinter mir, fange ich jetzt neu an
Quanto fiato spinge qual'è il lato che finge
Wie viel Atem drängt, welche Seite täuscht vor
Dov'è il soldato vero che attinge e alla fine vince
Wo ist der wahre Soldat, der schöpft und am Ende gewinnt
Troppe le rinunce per restare a metà
Zu viele Verzichte, um auf halbem Weg stehen zu bleiben
Per cantare che sarà quel che sarà questa umanità
Um zu singen 'Was sein wird, wird sein' für diese Menschheit
Che soffre di male al cuore non gusta il sapore
Die an Herzschmerz leidet, den Geschmack nicht genießt
Non prova dolore non cambia colore e dopo muore
Keinen Schmerz fühlt, die Farbe nicht wechselt und dann stirbt
Non conta, c'è sempre tempo per fare una mossa buona
Es zählt nicht, es gibt immer Zeit für einen guten Zug
Che non sia cavalcare l'onda, Madonna!
Der nicht das Reiten der Welle ist, Madonna!
Mi basterebbe un giorno in più al giorno
Mir würde ein Tag mehr pro Tag genügen
Forse farei del bene al mondo, me ne rendo conto
Vielleicht würde ich der Welt Gutes tun, das wird mir klar
Ma il tempo corre per me, si nutre di me
Aber die Zeit rennt für mich, sie nährt sich von mir
Si porta via con se strofe di rap senza un perché
Sie nimmt Rap-Strophen ohne ein Warum mit sich
Sono un combattente ruvido sono Punico
Ich bin ein rauer Kämpfer, ich bin punisch
Sono in guerra con lo scudo non
Ich bin im Krieg mit dem Schild
Vi deludo Sir
Ich enttäusche euch nicht, Sir
Non importa l'ora che si è fatta
Es ist egal, wie spät es geworden ist
Resta la vittoria contro la disfatta
Es bleibt der Sieg über die Niederlage
Poi dopo basta!
Und danach reicht's!
Se non mi importa soffro un po'
Wenn es mir egal ist, leide ich ein wenig
Se in questa merda dell'hip hop
Wenn ich in diesem Hip-Hop-Scheiß
Non trovo un senso
Keinen Sinn finde
Lascio alle spalle tutto questo
Lasse ich all das hinter mir
E domani esco
Und morgen gehe ich raus
Se me ne vado via da qua
Wenn ich von hier weggehe
Senza certezze e verità
Ohne Gewissheiten und Wahrheiten
Troverò un senso
Werde ich einen Sinn finden
Lascio alle spalle tutto questo ricomincio adesso...
Lasse ich all das hinter mir, fange ich jetzt neu an...





Writer(s): F. Caso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.