Paroles et traduction Bassi Maestro - Non Importa
Non Importa
It Doesn't Matter
Alla
fine...
Anche
se
i
conti
non
tornano,
ci
ritroviamo
tutti
qui...
In
the
end...
Even
if
the
accounts
don't
add
up,
we
all
find
ourselves
here...
Cock
Dee,
K.U.P.
Cock
Dee,
K.U.P.
Hey
Noussiano
Hey
Noussiano
E
yo
facciamolo
b...
And
yo
let's
do
it
b...
Hey,
non
importa
quel
che
è
stato
è
passato
Hey,
it
doesn't
matter
what
has
been
has
passed
Vivo
in
un
concentrato
che
mi
ha
lasciato
senza
fiato
I
live
in
a
concentrate
that
has
left
me
breathless
Mi
sono
concentrato,
per
spremere
insieme
tutte
le
mie
energie
I
focused,
to
squeeze
all
my
energies
together
Sono
tutte
cose
mie
le
vedi
sono
radiografie
They
are
all
my
things
you
see
they
are
x-rays
Nero
su
bianco
di
un
branco
che
si
è
sciolto
Black
on
white
of
a
pack
that
has
dissolved
Poi
è
ritornato
e
gira
ancora
sulle
tracce
di
chi
gli
ha
sparato
Then
it
came
back
and
still
runs
on
the
tracks
of
who
shot
it
Ogni
canzone
ormai
è
una
breve
gravidanza
Every
song
is
now
a
short
pregnancy
Intesa
neanche
avessi
scritto
"il
cielo
in
una
stanza"
Understood
as
if
I
had
written
"the
sky
in
a
room"
Poco
importano
gli
amori
persi
Lost
loves
matter
little
I
film
scordati
dentro
i
cassetti
The
films
forgotten
in
the
drawers
I
momenti
perfetti
nei
vecchi
letti
The
perfect
moments
in
old
beds
Tu
ci
provi
a
prenderli
ma
come
un
rendering
You
try
to
take
them
but
like
a
rendering
Troppo
lunghi
i
tempi
e
tu,
non
aspetti
più
The
times
are
too
long
and
you,
you
don't
wait
anymore
Cosa
c'è
ad
attenderti
laggiù
What
is
there
waiting
for
you
down
there
La
stessa
tribù
The
same
tribe
Magari
hanno
passato
e
chiuso
con
vecchie
virtù
Maybe
they
have
passed
and
closed
with
old
virtues
C'è
qualcuno
che
mi
guida
e
se
non
sei
più
tu
There
is
someone
who
guides
me
and
if
it
is
no
longer
you
Arrivo
al
termine
al
clou
I
reach
the
end
at
the
climax
Me
ne
vengo
lassù
I'm
coming
up
there
Se
non
mi
importa
soffro
un
po'
If
it
doesn't
matter
I
suffer
a
little
Se
in
questa
merda
dell'hip
hop
If
in
this
hip
hop
shit
Non
trovo
un
senso
I
can't
find
a
meaning
Lascio
alle
spalle
tutto
questo
I
leave
all
this
behind
E
domani
esco
And
tomorrow
I
go
out
Se
me
ne
vado
via
da
qua
If
I
leave
here
Senza
certezze
e
verità
Without
certainties
and
truths
Troverò
un
senso
I
will
find
a
meaning
Lascio
alle
spalle
tutto
questo
ricomincio
adesso
I
leave
all
this
behind
I
start
again
now
Supposti
avversari
da
una
vita
sembrava
finita
Supposed
adversaries
for
a
lifetime
it
seemed
over
Ingoio
un
nuovo
paia
di
dita
e
poi
ti
rimetto
in
fila
I
swallow
a
new
pair
of
fingers
and
then
I
put
you
back
in
line
La
dura
vita
dell'artista,
del
puro
di
spirito
idealista
The
hard
life
of
the
artist,
of
the
pure
idealist
spirit
E
al
primo
via
sono
fuori
pista
And
at
the
first
go
I'm
off
the
track
In
pratica
un
pirla
se
vogliamo
dirla
tutta
In
practice
a
jerk
if
we
want
to
say
it
all
La
vita
è
bella
cosi:
maledetta
e
distrutta
Life
is
beautiful
like
this:
cursed
and
destroyed
Ma
non
ha
più
importanza
il
dubbio
su
cosa
farò
But
the
doubt
about
what
I
will
do
no
longer
matters
Piuttosto
dove
sarò
quanti
nuovi
palchi
vedrò
Rather
where
I
will
be
how
many
new
stages
I
will
see
Quanti
nuovi
santi
pregherò
How
many
new
saints
I
will
pray
to
Presumo
tanti
e
nessuno
I
presume
many
and
none
Conosco
il
nome
di
qualcuno
che
legge
il
futuro
I
know
the
name
of
someone
who
reads
the
future
Questo
gioco
è
un
solitario
con
le
carte
il
punto
è
questo
This
game
is
a
solitaire
with
cards
the
point
is
this
Giochi
da
solo
ed
insulti
te
stesso
You
play
alone
and
insult
yourself
Diciamolo
adesso
non
è
questione
di
palle
ma
è
quanto
amore
provi
che
ti
rende
cosi
spesso
Let's
say
it
now
it's
not
a
matter
of
balls
but
how
much
love
you
feel
that
makes
you
so
often
Forse
è
il
motivo
per
cui
cosi
spesso
resto
solo
con
me
stesso
Maybe
it's
the
reason
why
so
often
I'm
left
alone
with
myself
Ed
è
musica
maestro...
And
it's
music
maestro...
Se
non
mi
importa
soffro
un
po'
If
it
doesn't
matter
I
suffer
a
little
Se
in
questa
merda
dell'hip
hop
If
in
this
hip
hop
shit
Non
trovo
un
senso
I
can't
find
a
meaning
Lascio
alle
spalle
tutto
questo
I
leave
all
this
behind
E
domani
esco
And
tomorrow
I
go
out
Se
me
ne
vado
via
da
qua
If
I
leave
here
Senza
certezze
e
verità
Without
certainties
and
truths
Troverò
un
senso
I
will
find
a
meaning
Lascio
alle
spalle
tutto
questo
ricomincio
adesso
I
leave
all
this
behind
I
start
again
now
Quanto
fiato
spinge
qual'è
il
lato
che
finge
How
much
breath
pushes
what
is
the
side
that
pretends
Dov'è
il
soldato
vero
che
attinge
e
alla
fine
vince
Where
is
the
true
soldier
who
draws
and
wins
in
the
end
Troppe
le
rinunce
per
restare
a
metà
Too
many
sacrifices
to
stay
halfway
Per
cantare
che
sarà
quel
che
sarà
questa
umanità
To
sing
that
what
will
be
will
be
this
humanity
Che
soffre
di
male
al
cuore
non
gusta
il
sapore
That
suffers
from
heart
pain
does
not
taste
the
flavor
Non
prova
dolore
non
cambia
colore
e
dopo
muore
Does
not
feel
pain
does
not
change
color
and
then
dies
Non
conta,
c'è
sempre
tempo
per
fare
una
mossa
buona
It
doesn't
matter,
there
is
always
time
to
make
a
good
move
Che
non
sia
cavalcare
l'onda,
Madonna!
That
is
not
riding
the
wave,
Madonna!
Mi
basterebbe
un
giorno
in
più
al
giorno
I
would
just
need
one
more
day
a
day
Forse
farei
del
bene
al
mondo,
me
ne
rendo
conto
Maybe
I
would
do
good
to
the
world,
I
realize
Ma
il
tempo
corre
per
me,
si
nutre
di
me
But
time
runs
for
me,
it
feeds
on
me
Si
porta
via
con
se
strofe
di
rap
senza
un
perché
It
takes
away
with
it
verses
of
rap
without
a
why
Sono
un
combattente
ruvido
sono
Punico
I
am
a
rough
fighter
I
am
Punic
Sono
in
guerra
con
lo
scudo
non
I
am
at
war
with
the
shield
not
Vi
deludo
Sir
I
disappoint
you
Sir
Non
importa
l'ora
che
si
è
fatta
It
doesn't
matter
what
time
it
is
Resta
la
vittoria
contro
la
disfatta
The
victory
against
defeat
remains
Poi
dopo
basta!
Then
after
that's
enough!
Se
non
mi
importa
soffro
un
po'
If
it
doesn't
matter
I
suffer
a
little
Se
in
questa
merda
dell'hip
hop
If
in
this
hip
hop
shit
Non
trovo
un
senso
I
can't
find
a
meaning
Lascio
alle
spalle
tutto
questo
I
leave
all
this
behind
E
domani
esco
And
tomorrow
I
go
out
Se
me
ne
vado
via
da
qua
If
I
leave
here
Senza
certezze
e
verità
Without
certainties
and
truths
Troverò
un
senso
I
will
find
a
meaning
Lascio
alle
spalle
tutto
questo
ricomincio
adesso...
I
leave
all
this
behind
I
start
again
now...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. Caso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.