Bassi Maestro feat. La Pina - Piccolo Bassi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassi Maestro feat. La Pina - Piccolo Bassi




Piccolo Bassi
Baby Bassi
Mi ricordo che da piccolo nel mio quartiere gia' si mormorava che spaccare fosse il mio mestiere.
I remember when I was a little kid in my neighborhood that they were already whispering that hustling was my trade.
"Davide, si è visto Davide, ma dove si è cacciato? Davide scusa hai visto Davide?"
"David, have you seen David? Hey David, where have you gone? David, I'm sorry, have you seen David?"
Dopo vennero le medie ed ancora piccolo mi davo un gran da fare ma faticavo un po' a studiare cosi' mi toccava di fisso il primo banco non per problemi di vista e nelle interrogazioni preferivo andare in freestyle. Niente da fare non son portato per lo studio ho sempre cercato un rimedio tant'e' che spesso invece che solfeggiare o prendere appunti di Mate tiravo fuori il walkman con le cassettine mixate, mi facevo le compilation anni '80 la consideravo un'arte e le vendevo a 10 carte, che ti piaccia o no l'inizio è questo, trazione a cinghia il mixer mono e piano piano tutto il resto, ero un Dj nello specifico le carte in regola per frequentare un bel liceo scientifico, divenni subito amicone del Latino visto che copiavo le versioni dal bigino, per non parlare della fisica la chimica e le lingue che quando andava bene ci davano il 5, conservo invece alcuni stralci di quando l'mc che cresceva in me cominciava a tirare i primi calci, col mal di stomaco per stare al mondo ricordo che il futuro gia' lo progettavo a tutto tondo, facevo il mio dovere ma del resto avrei dovuto immaginarlo che sarei finito a fare questo, sono un mc per vocazione anche se piu' volte sono caduto in tentazione, cos'altro dire? Ne avro' sbagliate tante quello che so è che adesso scrivo giu' le rime e sono piu' fitte di quelle di Dante.
Then came middle school and still a little older I was working hard but I was struggling a bit to study, so of course I got stuck in the front row, not because of vision problems, and in quizzes I preferred to go freestyle. No way, I'm not made for studying, I've always looked for a solution, so much so that often instead of singing or taking science notes, I would take out my Walkman with mixed tapes, I would make myself '80s compilations, I considered it an art, and I would sell them for 10 packs of cigarettes, whether you like it or not, this is where it started, belt drive, the mono mixer, and slowly everything else. I was a DJ specifically, technically qualified to attend a nice scientific high school. I quickly became friends with Latin, since I would copy versions from the cheat sheet, not to mention physics, chemistry, and foreign languages, when things went well they would give us a C, but instead I keep some excerpts from when the MC who was growing inside me started to take the first steps, with a stomach ache to stay in the world, I remember that I was already planning the future in a well-rounded way, I did my duty, but for the rest I should have imagined that I would end up doing this. I'm an MC by vocation, even if I've been tempted many times. What else can I say? I've made so many mistakes, but what I know is that now I'm writing down the rhymes and they're denser than Dante's.
Davide, si è visto Davide, ma dove si è cacciato? Davide scusa hai visto Davide?"
David, have you seen David? Hey David, where have you gone? David, I'm sorry, have you seen David?"
Oramai sono cresciuto mi gestisco e prendo le mie responsabilita', la musica, gli amici l'universi... ho fatto dell'Hip Hop la mia vita, e mi deprimo quando vedo un B-Boy che non trova la sua via d'uscita, ma quando torno a casa gia' mi consolo e vedo gli amici veri e la mia gente nella quale credo, niente piu' note o libri incomprensibili niente piu' scuse ne' interessi falsi e incompatibili, qui mi rispettano per quello che sono e che do e cio' che conta e che vi parli di quello che so, se la base in sottofondo è confortevole la serata passa, mi invento un'altra rima e tutto è piu' piacevole, basta una jam meglio se rilassata quando i muri intorno a me bastano a colorarmi una giornata, niente amore, e quelli che detesto stanno fuori, regalo questo testo ai miei vecchi professori perché se tale sono diventato non è di certo per merito della
Now I've grown up, I manage myself and take responsibility for my actions. Music, friends, the university... I've made hip-hop my life, and I get depressed when I see a B-Boy who can't find his way out, but when I go home I already console myself and see my true friends and the people I believe in, no more grades or incomprehensible books, no more excuses or fake and incompatible interests. Here they respect me for who I am and what I give, and what matters is that you talk to me about what you know. If the bass in the background is comfortable, the evening goes by, I invent another rhyme and everything is more enjoyable. All I need is a jam, preferably a relaxed one, when the walls around me are enough to color my day. No love, and those I hate stay away. I'm giving this text to my old professors because if I've become who I am, it's certainly not thanks to
Gente che mi ha ostacolato, a chi si atteggia d'aria da sempre indifferente questo è il risultato firmato Bassi e la sua gente.
The people who have always put obstacles in my way, to those who have always acted indifferently, this is the result, signed Bassi and his people.
"Davide, si è visto Davide, ma dove si è cacciato? Davide scusa hai visto Davide?"
"David, have you seen David? Hey David, where have you gone? David, I'm sorry, have you seen David?"
"Oh ma che tipo!"
"Oh, what a guy!"





Writer(s): D.bassi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.