Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.I.P. (Resto in posa)
R.I.P. (Ich bleibe in Pose)
Uno
Nove
Nove
Nove
Remix,
Buzdeez,
Eins
Neun
Neun
Neun
Remix,
Buzdeez,
Se
sei
giù
con
noi,
vedi
di
stare
giù
con
i
nostri
problemi,
se
sei
nella
nostra
città,
vedi
di
viverti
la
stessa
merda.
Wenn
du
mit
uns
bist,
sieh
zu,
dass
du
auch
unsere
Probleme
teilst,
wenn
du
in
unserer
Stadt
bist,
sieh
zu,
dass
du
dieselbe
Scheiße
erlebst.
Va
così
scatto
ancora
un
click,
So
geht's,
ich
mache
noch
einen
Klick,
Con
il
mio
mix,
Mit
meinem
Mix,
Facciamo
leva
come
con
un
crick,
Wir
hebeln
an
wie
mit
einem
Wagenheber,
Frick
frick,
Frick
frick,
Fenomeni
da
baraccone,
Jahrmarktsattraktionen,
Passa
il
tempo
ma
non
passa
la
mia
situazione,
Die
Zeit
vergeht,
aber
meine
Situation
nicht,
La
mia
stanza
resta
muta
Mein
Zimmer
bleibt
stumm
E
con
la
tuta,
Und
im
Trainingsanzug,
La
mente
fa
chilometri
di
viaggio
ma
non
suda,
Der
Geist
legt
Kilometer
zurück,
aber
schwitzt
nicht,
Macino
progetti
insieme,
Ich
zermahle
Projekte
zusammen,
La
merda
viene
che
un
piacere,
Die
Scheiße
kommt,
dass
es
eine
Freude
ist,
Non
ci
dormo
da
sere
intere,
Ich
schlafe
seit
ganzen
Abenden
nicht
deswegen,
Vago
e
torno,
vado
al
cinema
da
solo
e
rigaz
Ich
schweife
umher
und
kehre
zurück,
gehe
allein
ins
Kino
und
Jungs,
Vedo
Kubric
ci
penso
due
fila,
Ich
sehe
Kubrick,
denke
zwei
Reihen
darüber
nach,
Questo
mondo
è
per
me,
Diese
Welt
ist
für
mich,
Ma
non
so
fare
il
mio
rap,
Aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
meinen
Rap
machen
soll,
Promettendolo
a
te,
Indem
ich
ihn
dir
verspreche,
Così
com'è,
So
wie
er
ist,
Lo
sai
per
te
farei
tutto
ma
vedi,
Du
weißt,
für
dich
würde
ich
alles
tun,
aber
siehst
du,
Se
non
mi
slego
i
piedi,
Wenn
ich
meine
Füße
nicht
losbinde,
Continuerò
a
cadere
ai
tuoi
piedi,
Werde
ich
dir
weiter
zu
Füßen
fallen,
Merda
che
non
spieghi!
Scheiße,
die
du
nicht
erklärst!
Sono
un
buomo,
Ich
bin
gut,
Ma
sono
un
uomo,
Aber
ich
bin
ein
Mann,
Mi
vedi
e
mi
sgami
non
appena
mi
muovo,
Du
siehst
mich
und
durchschaust
mich,
sobald
ich
mich
bewege,
Merito
stima
e
rispetto,
lo
voglio
per
me,
Ich
verdiene
Wertschätzung
und
Respekt,
ich
will
es
für
mich,
Per
chi
gira
con
me,
Für
die,
die
mit
mir
rumhängen,
Per
ogni
inutile
perché,
Für
jedes
sinnlose
Warum,
Sfido
a
fare
a
parole,
Ich
fordere
heraus,
mit
Worten
zu
handeln,
A
mangiare
a
parole,
Mit
Worten
zu
essen,
Ad
amare
a
parole,
Mit
Worten
zu
lieben,
Persone
sole.
Einsame
Leute.
Merda
se
lo
so,
Scheiße,
ob
ich
es
weiß,
Yo,
ma
non
lo
spiego,
Yo,
aber
ich
erkläre
es
nicht,
Merda
se
ci
credo,
Scheiße,
ob
ich
daran
glaube,
Ma
non
lo
vedo,
Aber
ich
sehe
es
nicht,
Non
lo
nego,
Ich
leugne
es
nicht,
Resto
in
posta,
Ich
bleibe
in
Pose,
Ma
c'è
un
peso
sopra
la
mia
testa
ma
non
ho
mai
rimedio.
Aber
da
ist
ein
Gewicht
auf
meinem
Kopf,
doch
ich
habe
nie
eine
Lösung.
Tu
cerchi
me
vuoi
la
mia
musica
tu
vuoi
che
cosa?!
Du
suchst
mich,
du
willst
meine
Musik,
du
willst
was?!
La
storia
misteriosa
e
poi
scompari
come
Kaiser
Sousa,
Die
mysteriöse
Geschichte
und
dann
verschwindest
du
wie
Keyser
Söze,
I
miei
beat
rispecchiano
chi
sono,
Meine
Beats
spiegeln
wider,
wer
ich
bin,
Mi
metto
sempre
in
luce
almeno
ci
provo,
Ich
stelle
mich
immer
ins
Licht,
zumindest
versuche
ich
es,
Situazioni
irrisolvibili,
ma
come?
Unlösbare
Situationen,
aber
wie?
Mi
trovo
a
leggere
un
copione,
Ich
finde
mich
dabei,
ein
Drehbuch
zu
lesen,
Mi
comporto
da
attore,
Ich
verhalte
mich
wie
ein
Schauspieler,
Forse
ho
chiesto
troppe
volte
scusa,
Vielleicht
habe
ich
zu
oft
um
Entschuldigung
gebeten,
Che
ora
la
gente
estrusa,
Dass
die
Leute
mich
jetzt
ausgrenzen,
E
me
la
gioco
accusa
dopo
accusa,
Und
ich
spiele
es
durch,
Anklage
um
Anklage,
Sono
nato
fortunato,
Ich
wurde
glücklich
geboren,
So
la
differenza
tra
il
cemento
armato
ed
un
prato,
Ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
Stahlbeton
und
einer
Wiese,
Sono
a
capo
Ich
bin
verantwortlich
Della
mia
storia
se
ne
vado
di
mezzo,
Für
meine
Geschichte,
wenn
ich
dafür
geradestehen
muss,
Pago
a
caro
prezzo,
Zahle
ich
einen
hohen
Preis,
Ogni
tuo
sguardo
di
disprezzo,
Für
jeden
deiner
verächtlichen
Blicke,
Di
questi
rapper
belli,
Von
diesen
schönen
Rappern,
Ne
ho
fin
sopra
i
capelli,
Habe
ich
die
Nase
voll
bis
obenhin,
Di
questo
mondo
di
coglioni
e
sono
sempre
quelli,
Von
dieser
Welt
voller
Idioten,
und
es
sind
immer
dieselben,
Come
puoi
dire
che
lo
faccio
per
un
tornaconto,
Wie
kannst
du
sagen,
dass
ich
es
für
meinen
eigenen
Vorteil
tue,
Quando
cerchi
me
per
stare
a
questo
mondo,
Wenn
du
mich
suchst,
um
in
dieser
Welt
zu
bestehen,
Noo!
non
funziona
così,
Nein!
So
funktioniert
das
nicht,
è
perché
matura,
Tut
es,
weil
er
reift,
E
conosce
bene
ogni
sua
paura,
Und
jede
seiner
Ängste
gut
kennt,
Ogni
scatto
un
dovere,
Jeder
Klick
eine
Pflicht,
Ogni
strofa
un
piacere,
Jede
Strophe
ein
Vergnügen,
Ogni
traguardo
per
il
mio
mestiere.
Jedes
Ziel
für
meinen
Beruf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.