Paroles et traduction Bassi Maestro - R.I.P. (Resto in posa)
R.I.P. (Resto in posa)
R.I.P. (Resting in pose)
Uno
Nove
Nove
Nove
Remix,
Buzdeez,
One
Nine
Nine
Nine
Remix,
Buzdeez,
Se
sei
giù
con
noi,
vedi
di
stare
giù
con
i
nostri
problemi,
se
sei
nella
nostra
città,
vedi
di
viverti
la
stessa
merda.
If
you're
down
with
us,
see
that
you're
down
with
our
problems,
if
you're
in
our
city,
see
that
you
live
the
same
shit.
Va
così
scatto
ancora
un
click,
So
I
take
another
click,
Con
il
mio
mix,
With
my
mix,
Facciamo
leva
come
con
un
crick,
We
leverage
like
a
crick,
Frick
frick,
Frick
frick,
Fenomeni
da
baraccone,
Freak
show
phenomena,
Passa
il
tempo
ma
non
passa
la
mia
situazione,
Time
passes
but
my
situation
doesn't,
La
mia
stanza
resta
muta
My
room
remains
silent
E
con
la
tuta,
And
with
the
tracksuit,
La
mente
fa
chilometri
di
viaggio
ma
non
suda,
The
mind
travels
miles
but
doesn't
sweat,
Macino
progetti
insieme,
I
grind
projects
together,
La
merda
viene
che
un
piacere,
The
shit
comes
that
a
pleasure,
Non
ci
dormo
da
sere
intere,
I
haven't
slept
for
whole
nights,
Vago
e
torno,
vado
al
cinema
da
solo
e
rigaz
I
wander
and
return,
I
go
to
the
cinema
alone
and
line
Vedo
Kubric
ci
penso
due
fila,
I
see
Kubric
I
think
about
it
two
rows,
Questo
mondo
è
per
me,
This
world
is
for
me,
Ma
non
so
fare
il
mio
rap,
But
I
don't
know
how
to
do
my
rap,
Promettendolo
a
te,
Promising
it
to
you,
Lo
sai
per
te
farei
tutto
ma
vedi,
You
know
I
would
do
anything
for
you
but
you
see,
Se
non
mi
slego
i
piedi,
If
I
don't
untie
my
feet,
Continuerò
a
cadere
ai
tuoi
piedi,
I'll
keep
falling
at
your
feet,
Merda
che
non
spieghi!
Shit
you
can't
explain!
Sono
un
buomo,
I'm
a
buomo,
Ma
sono
un
uomo,
But
I'm
a
man,
Mi
vedi
e
mi
sgami
non
appena
mi
muovo,
You
see
me
and
bust
me
as
soon
as
I
move,
Merito
stima
e
rispetto,
lo
voglio
per
me,
I
deserve
esteem
and
respect,
I
want
it
for
myself,
Per
chi
gira
con
me,
For
those
who
hang
out
with
me,
Per
ogni
inutile
perché,
For
every
useless
why,
Sfido
a
fare
a
parole,
I
challenge
to
talk,
A
mangiare
a
parole,
To
eat
with
words,
Ad
amare
a
parole,
To
love
with
words,
Persone
sole.
Lonely
people.
Merda
se
lo
so,
Shit
if
I
know,
Yo,
ma
non
lo
spiego,
Yo,
but
I
don't
explain
it,
Merda
se
ci
credo,
Shit
if
I
believe
it,
Ma
non
lo
vedo,
But
I
don't
see
it,
Non
lo
nego,
I
don't
deny
it,
Resto
in
posta,
I
stay
in
the
mail,
Ma
c'è
un
peso
sopra
la
mia
testa
ma
non
ho
mai
rimedio.
But
there's
a
weight
on
my
head
but
I
never
have
a
remedy.
Tu
cerchi
me
vuoi
la
mia
musica
tu
vuoi
che
cosa?!
You're
looking
for
me
you
want
my
music
you
want
what?!
La
storia
misteriosa
e
poi
scompari
come
Kaiser
Sousa,
The
mysterious
story
and
then
you
disappear
like
Kaiser
Sousa,
I
miei
beat
rispecchiano
chi
sono,
My
beats
reflect
who
I
am,
Mi
metto
sempre
in
luce
almeno
ci
provo,
I
always
put
myself
in
the
light
at
least
I
try,
Situazioni
irrisolvibili,
ma
come?
Unsolvable
situations,
but
how?
Mi
trovo
a
leggere
un
copione,
I
find
myself
reading
a
script,
Mi
comporto
da
attore,
I
act
like
an
actor,
Forse
ho
chiesto
troppe
volte
scusa,
Maybe
I've
said
sorry
too
many
times,
Che
ora
la
gente
estrusa,
That
now
people
extrude,
E
me
la
gioco
accusa
dopo
accusa,
And
I
play
it
accusation
after
accusation,
Sono
nato
fortunato,
I
was
born
lucky,
So
la
differenza
tra
il
cemento
armato
ed
un
prato,
I
know
the
difference
between
reinforced
concrete
and
a
meadow,
Sono
a
capo
I'm
in
charge
Della
mia
storia
se
ne
vado
di
mezzo,
Of
my
story
if
I
go
half
way,
Pago
a
caro
prezzo,
I
pay
dearly,
Ogni
tuo
sguardo
di
disprezzo,
Every
look
of
contempt
from
you,
Di
questi
rapper
belli,
Of
these
beautiful
rappers,
Ne
ho
fin
sopra
i
capelli,
I've
had
it
up
to
my
hair,
Di
questo
mondo
di
coglioni
e
sono
sempre
quelli,
Of
this
world
of
assholes
and
it's
always
them,
Come
puoi
dire
che
lo
faccio
per
un
tornaconto,
How
can
you
say
I
do
it
for
personal
gain,
Quando
cerchi
me
per
stare
a
questo
mondo,
When
you're
looking
for
me
to
be
in
this
world,
Noo!
non
funziona
così,
Noo!
it
doesn't
work
that
way,
è
perché
matura,
It's
because
it
matures,
E
conosce
bene
ogni
sua
paura,
And
knows
every
fear
well,
Ogni
scatto
un
dovere,
Every
shot
a
duty,
Ogni
strofa
un
piacere,
Every
verse
a
pleasure,
Ogni
traguardo
per
il
mio
mestiere.
Every
milestone
for
my
craft.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.bassi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.