Paroles et traduction Bassie & Adriaan - De Fairies
Patrick
O
Brian
was
een
grote
Ier
van
bijna
2 meter
lang
Патрик
О
Брайан
был
крупным
ирландцем
почти
двухметрового
роста
Hij
was
gepierd
en
zo
sterk
als
een
stier
en
ook
voor
niemand
bang
Он
был
мускулист
и
силен,
как
бык,
и
к
тому
же
никого
не
боялся.
Hij
kocht
een
stuk
land
op
een
heuvel
top
Он
купил
участок
земли
на
вершине
холма.
En
zei
toen
weet
je
wat
А
потом
сказал
Знаешь
что
Ik
bouw
op
die
heuvel
een
heel
groot
huis
hoe
vinden
jullie
dat?
Я
строю
очень
большой
дом
на
этом
холме,
как
ты
думаешь?
De
mensen
uit
het
dorp
zeiden:
niet
doen
O
Brian
op
die
heuvel
wonen
de
Fairies,
Жители
деревни
сказали:
"О,
Брайан,
на
том
холме
не
живут
феи.
Maar
O
Brian
lachte
en
zei:
Wie
zijn
die
Fairies
dan
wel?
Но
Брайан
рассмеялся
и
сказал:
Кто
же
тогда
эти
феи?
Wij
zijn
de
fairies,
wij
zijn
de
fairies
en
wij
zijn
heel
klein,
Мы
феи,
мы
феи,
и
мы
очень
маленькие,
Maar
we
kunnen
als
wij
dat
willen
stukken
groter
zijn.
Но
мы
можем
быть
намного
больше,
если
захотим.
We
kunnen
ons
laten
verdwijnen
of
duiken
plotsling
op
Мы
можем
позволить
себе
исчезнуть
или
внезапно
появиться.
Wij
wonen
in
een
fairiefort
op
een
heuveltop
Мы
живем
в
особняке
на
вершине
холма.
Wij
houden
van
rust
en
wie
ons
stoort,
die
zit
met
een
probleem.
Мы
любим
мир
и
тех,
кто
беспокоит
нас,
кто
застрял
с
проблемой.
We
zullen
hem
plagen,
treiteren,
sarren
tot
hij
de
benen
neemt
Мы
будем
дразнить,
дразнить,
саррить
его,
пока
он
не
отнимет
ноги.
Waar
Patrick
O
Brian
zijn
huis
wilde
bouwen
daar
stond
een
fairiefort
Там,
где
Патрик
О
Брайан
хотел
построить
свой
дом,
была
ярмарка.
Hij
pakte
een
hamer
en
gaf
toen
een
klap
en
sloeg
het
fort
aan
gort
Он
взял
молот,
ударил
и
разрушил
крепость.
De
mensen
die
zeiden
nu
heb
je
de
rust
van
de
fairies
verstoord,
Люди,
которые
сказали,
что
вы
нарушили
покой
фей,
теперь
Die
nemen
nu
wraak,
maar
Patrick
die
lachte
en
bouwde
rustig
voort
Мстят,
но
Патрик
рассмеялся
и
спокойно
продолжил:
En
Patrick
zei:
een
O
Brian
is
voor
niemand
bang,
dus
ook
niet
voor
een
fairie,
И
Патрик
сказал:
О
Брайан
никого
не
боится,
так
что
даже
фей
нет.
Haha
wie
zijn
die
fairies
dan
wel?
Кто
эти
феи?
Wij
zijn
de
fairies,
wij
zijn
de
fairies
en
wij
zijn
heel
klein,
Мы
феи,
мы
феи,
и
мы
очень
маленькие,
Maar
we
kunnen
als
wij
dat
willen
stukken
groter
zijn.
Но
мы
можем
быть
намного
больше,
если
захотим.
We
kunnen
ons
laten
verdwijnen
of
duiken
plotsling
op
Мы
можем
позволить
себе
исчезнуть
или
внезапно
появиться.
Wij
wonen
in
een
fairiefort
op
een
heuveltop
Мы
живем
в
особняке
на
вершине
холма.
Wij
houden
van
rust
en
wie
ons
stoort,
die
zit
met
een
probleem.
Мы
любим
мир
и
тех,
кто
беспокоит
нас,
кто
застрял
с
проблемой.
We
zullen
hem
plagen,
treiteren,
sarren
tot
hij
de
benen
neemt
Мы
будем
дразнить,
дразнить,
саррить
его,
пока
он
не
отнимет
ноги.
2 maanden
later
had
Patrick
O
Brian
zijn
huis
op
de
heuvel
af,
2 месяца
спустя
Патрик
О
Брайан
достроил
свой
дом
на
холме,
Ga
er
niet
wonen
dat
zeiden
de
mensen
je
wordt
door
de
fairies
gestraft
Не
живи
там
говорили
люди
тебя
накажут
феи
Maar
hij
lachte
schamper
ging
toch
in
het
huis
en
sliep
's
nachts
ongestoord,
Но
он
все
равно
горько
рассмеялся,
вошел
в
дом
и
спокойно
спал
по
ночам.
Maar
na
die
ene
nacht
heeft
niemand
meer
van
O
Brian
gehoord
Но
после
той
ночи
никто
не
слышал
о
Брайане.
Dus
als
je
ooit
een
fairiefort
ziet,
ga
er
met
een
grote
boog
omheen
en
stoor
de
fairies
niet,
Так
что
если
ты
когда-нибудь
увидишь
фей,
обойди
их
с
большим
поклоном
и
не
тревожь
фей.
Want
jullie
weten
nu
wie
die
fairies
zijn
Теперь
ты
знаешь,
кто
такие
феи.
Wij
zijn
de
fairies,
wij
zijn
de
fairies
en
wij
zijn
heel
klein,
Мы
феи,
мы
феи,
и
мы
очень
маленькие,
Maar
we
kunnen
als
wij
dat
willen
stukken
groter
zijn.
Но
мы
можем
быть
намного
больше,
если
захотим.
We
kunnen
ons
laten
verdwijnen
of
duiken
plotsling
op
Мы
можем
позволить
себе
исчезнуть
или
внезапно
появиться.
Wij
wonen
in
een
fairiefort
op
een
heuveltop
Мы
живем
в
особняке
на
вершине
холма.
Wij
houden
van
rust
en
wie
ons
stoort,
die
zit
met
een
probleem.
Мы
любим
мир
и
тех,
кто
беспокоит
нас,
кто
застрял
с
проблемой.
We
zullen
hem
plagen,
treiteren,
sarren
tot
hij
de
benen
neemt
Мы
будем
дразнить,
дразнить,
саррить
его,
пока
он
не
отнимет
ноги.
Tot
hij
de
benen
neemt
Пока
он
не
возьмет
меня
за
ноги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.