Paroles et traduction Bassie & Adriaan - Het Bakkerslied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Bakkerslied
Песня пекаря
Je
neemt
wat
melk,
je
neemt
wat
bloem
Ты
берёшь
немного
молока,
ты
берёшь
немного
муки,
Vergeet
geen
zout
erin
te
doen
Не
забудь
добавить
туда
соль,
Je
kneed
dat
alles
door
elkaar
Ты
замешиваешь
всё
это
вместе,
Wat
gist
erbij,
het
deeg
is
klaar
Добавляешь
дрожжи,
тесто
готово.
O
wat
fijn,
o
wat
fijn
О,
как
здорово,
о,
как
здорово
Om
een
bielebale-bakker
te
zijn
Быть
билебале-пекарем,
O
wat
fijn,
o
wat
fijn
О,
как
здорово,
о,
как
здорово
Om
een
bielebale,
bielebale,
bielebale,
bielebale,
bielebale-bakker
te
zijn
Быть
билебале,
билебале,
билебале,
билебале,
билебале-пекарем.
We
stoken
nu
een
lekker
vuur
Мы
разжигаем
хороший
огонь,
De
oven
gromt
van
temp'ratuur
Печь
гудит
от
температуры,
En
voor
het
in
de
oven
gaat
И
прежде
чем
поставить
в
печь,
Dan
gaan
de
deegjes
op
de
plaat
Тесто
кладём
на
противень.
We
pakken
nu
de
hele
plaat
Мы
берём
теперь
весь
противень,
Die
in
de
warme
oven
gaat
Который
отправляется
в
горячую
печь,
Na
een
kwartiertje
zijn
ze
klaar
Через
пятнадцать
минут
они
готовы,
En,
bassie,
dat
wordt
smullen
maar
И,
дорогая,
будем
объедаться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adriaan, Bassie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.