Bassie & Adriaan - Het Bakkerslied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bassie & Adriaan - Het Bakkerslied




Het Bakkerslied
Песня пекаря
Je neemt wat melk, je neemt wat bloem
Ты берёшь немного молока, ты берёшь немного муки,
Vergeet geen zout erin te doen
Не забудь добавить туда соль,
Je kneed dat alles door elkaar
Ты замешиваешь всё это вместе,
Wat gist erbij, het deeg is klaar
Добавляешь дрожжи, тесто готово.
Refr.:
Припев:
O wat fijn, o wat fijn
О, как здорово, о, как здорово
Om een bielebale-bakker te zijn
Быть билебале-пекарем,
O wat fijn, o wat fijn
О, как здорово, о, как здорово
Om een bielebale, bielebale, bielebale, bielebale, bielebale-bakker te zijn
Быть билебале, билебале, билебале, билебале, билебале-пекарем.
We stoken nu een lekker vuur
Мы разжигаем хороший огонь,
De oven gromt van temp'ratuur
Печь гудит от температуры,
En voor het in de oven gaat
И прежде чем поставить в печь,
Dan gaan de deegjes op de plaat
Тесто кладём на противень.
Refr.
Припев:
We pakken nu de hele plaat
Мы берём теперь весь противень,
Die in de warme oven gaat
Который отправляется в горячую печь,
Na een kwartiertje zijn ze klaar
Через пятнадцать минут они готовы,
En, bassie, dat wordt smullen maar
И, дорогая, будем объедаться.
Refr.(2x)
Припев:(2x)





Writer(s): Adriaan, Bassie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.