Bassirou - Hauts d'Seine à tout jamais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassirou - Hauts d'Seine à tout jamais




Hauts d'Seine à tout jamais
Hauts-de-Seine Forever
Sorti d'la mater, Nanterre, Hauts d'Seine j'ai poussé
Out of the maternity ward, Nanterre, Hauts-de-Seine is where I grew up
Rêves de millionnaire, de rue en rue j'traîne, je me fais courser
Dreams of being a millionaire, from street to street I hang out, I get chased
Quelques proches, morts et enterrés, quelques potes déferrés
A few loved ones, dead and buried, a few friends locked up
J'repartirai une fois l'chemin frayé, la chronique deffrayée
I'll leave once the way is clear, the chronicle is disrupted
9.2 envié pour sa clientèle, intestable est le Camaro
9.2 envied for its clientele, the Camaro is untestable
C'est pour Lorilleux, les Pablo, les Damades, les Arcades et les XXX
It's for Lorilleux, the Pablos, the Damades, the Arcades and the XXX
Dans un fer ou dans l'RER A, moi j'sais faire que per-ra
In a whip or on the RER A, I know how to make it rain
Tiraillé j'me perds entre humanitaire et Panamera
Torn, I'm lost between humanitarian work and a Panamera
Par ici le taf est précis, paraît qu'y a que d'la bombe
Around here the work is precise, they say there's only fire
Un bon rap pour ceux qu'j'apprécie, paix au reu-frés de Colombes
A good rap for those I appreciate, peace to the brothers from Colombes
Pas encore aisé, charbonne avec amour, tant qu'j'ai la haine
Not easy yet, work hard with love, as long as I have the hate
Aucun rêve à vendre, prend mon rap comme il vient ou vas t'faire baiser
No dreams to sell, take my rap as it comes or get the hell out
Pardonnez ma vulgarité, mais chaque mot est très bien choisi
Forgive my vulgarity, but every word is carefully chosen
Bourgeoisie et précarité, proximité, disparité
Bourgeoisie and precariousness, proximity, disparity
J'quitte Nanterre pour Puteaux
I'm leaving Nanterre for Puteaux
Ville de droite qui snobe ses résidents
Right-wing city that snubs its residents
Trois cents hommes pour trois cents grammes de shit
Three hundred men for three hundred grams of hash
Échec d'un président
Failure of a president
Tout niquer comme l'Oréal, tout piller comme Bolloré
Destroy everything like L'Oréal, loot everything like Bolloré
Sous les buildings ELF, Total, mon avenue est éclairée
Under the ELF, Total buildings, my avenue is lit
La dalle part de La Défense, on prendra tous les trophées
The slab starts from La Défense, we'll take all the trophies
Hauts-d'Seine depuis l'enfance
Hauts-de-Seine since childhood
Dis-leur, Hauts-d'Seine à tout jamais
Tell them, Hauts-de-Seine forever
Hauts-d'Seine à tout jamais, Hauts-d'Seine à tout jamais
Hauts-de-Seine forever, Hauts-de-Seine forever
Hauts-d'Seine à tout jamais, Hauts-d'Seine à tout jamais
Hauts-de-Seine forever, Hauts-de-Seine forever
Du 9.2 vient la puissance, montrons-leur comment on fait
From 9.2 comes the power, let's show them how it's done
Hauts-d'Seine depuis l'enfance, Hauts-d'Seine à tout jamais
Hauts-de-Seine since childhood, Hauts-de-Seine forever
J'rappe fort, frappe fort, ne suis aucun protocole
I rap hard, hit hard, don't follow any protocol
Lunatic, La Cliqua, Sages Po' d'la Rue, la meilleure école
Lunatic, La Cliqua, Sages Po' d'la Rue, the best school
Seule Boulogne a tenu l'pavé, putain faut qu'on s'investisse
Only Boulogne held the pavement, damn it, we gotta get involved
Vont au Bois les plus dépravés
To the Bois go the most depraved
Pénétrer hommes qui se travestissent
Penetrate men who disguise themselves
en mars sous les giboulées, j'pense au sol que j'ai foulé
Born in March under the showers, I think of the ground I've trampled
Hauts d'Seine lueur Dakar, direction la Fouilleuse pour me défouler
Hauts-de-Seine Dakar glow, heading to La Fouilleuse to let loose
Chez nous on fait ça bien, chez nous c'est tout ou rien
We do it right here, it's all or nothing here
Le mariage est maghrébin, le cortège est hollywoodien
The marriage is Maghrebi, the procession is Hollywood
T'arrives par la Porte Maillot, bienvenue dans Le Croissant
You arrive by Porte Maillot, welcome to Le Croissant
Neuilly, Breteuil, ses joyaux, nos têtes effraient les passants
Neuilly, Breteuil, its jewels, our heads frighten passers-by
C'est mon sujet, c'est mon QG, big up à tous les insurgés
It's my subject, it's my HQ, big up to all the insurgents
Qui viennent de Gé-genes, de Bagneux, des Quatre Routes pour s'faire juger
Who come from Gennevilliers, Bagneux, the Quatre Routes to be judged
Course de Cayenne, sur l'avenue Clemenceau devant les agents d'l'État
Cayenne race, on Avenue Clemenceau in front of state agents
Les moteurs chantent comme Salif Keita
The engines sing like Salif Keita
C'est à la tombée du lit qu'ils cueillent des hommes
It's at nightfall that they pick up men
D'la boule aux pâquerettes
From the ball to the daisies
C'est Bass, t'aimes le produit, 92 sur l'étiquette
It's Bass, you like the product, 92 on the label
Tout niquer comme l'Oréal, tout piller comme Bolloré
Destroy everything like L'Oréal, loot everything like Bolloré
Sous les buildings ELF, Total, mon avenue est éclairée
Under the ELF, Total buildings, my avenue is lit
La dalle part de La Défense, on prendra tous les trophées
The slab starts from La Défense, we'll take all the trophies
Hauts-d'Seine depuis l'enfance
Hauts-de-Seine since childhood
Dis-leur, Hauts-d'Seine à tout jamais
Tell them, Hauts-de-Seine forever
Hauts-d'Seine à tout jamais, Hauts-d'Seine à tout jamais
Hauts-de-Seine forever, Hauts-de-Seine forever
Hauts-d'Seine à tout jamais, Hauts-d'Seine à tout jamais
Hauts-de-Seine forever, Hauts-de-Seine forever
Du 9.2 vient la puissance, montrons-leur comment on fait
From 9.2 comes the power, let's show them how it's done
Hauts-d'Seine depuis l'enfance, Hauts-d'Seine à tout jamais
Hauts-de-Seine since childhood, Hauts-de-Seine forever
J'me pose au Mont Valérien, observer la ville
I'm sitting at Mont Valérien, watching the city
XXX, la Cité Jardin, XXX au bout du fil
XXX, la Cité Jardin, XXX on the other end of the line
Course-poursuite avec XXX, on prend des liasses je me rappelle
Car chase with XXX, we take wads of cash I remember
J'ferai bien plus en SACEM, musique à fond sur les quais d'Seine
I'll do much more in SACEM, music blasting on the banks of the Seine
J'me dirige vers Issy, capter le re-noi Kozi
I'm heading to Issy, to catch the black Kozi
9.2 j'ai sué, saigné, rappé, qui me diras qu'juis pas d'ici?
9.2 I sweated, bled, rapped, who's gonna tell me I'm not from here?
J'en place une pour mes Briques Rouges, j'suis d'retour à Lorieux
I'm putting one for my Briques Rouges, I'm back in Lorieux
Greg, Mustafa, Malik, XXX celle-ci elle est pour eux
Greg, Mustafa, Malik, XXX this one's for them
Tu me cherches j'suis au Pablo, au Spécial avec Marlo
You're looking for me I'm at Pablo's, at the Special with Marlo
Boubou XXX pour XXX y a les barreaux
Boubou XXX for XXX there are the bars
Moi j'rappe bien comme la vipère, j'vais trop vite j'ai plus d'mis-per
I rap well like the viper, I'm going too fast I have no more mis-per
Tu trouves qu'c'était mieux avant
You think it was better before
Regarde en l'air, regarde-moi faire
Look up, watch me do it
Toutes les villes on rôdait, Hauts d'Seine XXX
All the cities we roamed, Hauts-de-Seine XXX
Regard tourné vers Paname, les plans qu'on échafaudait
Looking towards Paname, the plans we were making
Banlieue proche tu connais, j'ai faim je suis affamé
Close suburbs you know, I'm hungry I'm starving
On n's'oubliera jamais, Hauts-d'Seine à tout jamais
We'll never forget, Hauts-de-Seine forever





Writer(s): Leny Magoufakis, Brendan Faty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.