Bassirou - Omerta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bassirou - Omerta




Omerta
Omerta
Je suis d'une espèce en voie de disparition
I'm an endangered species,
Gros projets, vraies ambitions
Big projects, real ambitions.
Ma haine est constructive,
My hate is constructive,
à chaque soldat mort pour la France j'ai des frissons
Every soldier who died for France gives me chills.
Je peux vous faire du hardcore
I can make you hardcore,
Je peux vous faire des chansons
I can make you songs.
Ne me colle pas d'étiquette dans l'dos
Don't stick a label on my back.
Gros poisson, j'dérape entre les hameçons
Big fish, I rape between the hooks.
Baisse la vitre de ta portière
Lower the window of your door,
Pousse le son
Turn up the sound,
Laisse sortir la fumée
Let the smoke out.
Y a une diff entre tout ce que t'es prêt à faire
There's a difference between what you're willing to do
Et tout ce que t'es prêt à assumer
And everything you're ready to assume.
T'as une vieille rancune contre un poto
You have an old grudge against a friend,
Réfléchis bien avant de le plomber
Think carefully before you shoot him.
Ici l'omerta n'est qu'un mythe
Here omerta is just a myth,
Une balance finira toujours par te faire tomber
A snitch will always end up bringing you down.
Encore du bon pe-ra
More good pe-ra,
Toujours bien écrit c'est le principe
Always well written, that's the principle.
Tu comprends rien j'y peux rien
You understand nothing, I can do nothing about it.
Je suis ni ton père ni ton instit'
I'm neither your father nor your teacher.
Le travail est propre
The work is clean,
Pour que le nier jamais vous le puissiez
So you can never deny it.
L'état envoie ses voleurs casser des portes
The state sends its thieves to break down doors,
Agents des stup' et putains d'huissiers
Narcotics agents and fucking bailiffs.
Personne nous apprend à rapper
Nobody teaches us to rap,
L'arrogance est la richesse du pauvre
Arrogance is the wealth of the poor.
Personne nous apprend à frapper
Nobody teaches us to hit,
On caresse pas la tigresse du fauve
You don't pet the tigress of the beast.
Attends pas d'un homme solitaire d'être bien accompagné Attends pas d'un homme qui aime pas perdre,
Don't expect a lonely man to be in good company. Don't expect a man who doesn't like to lose
De ne pas aimer gagner
Not to like to win.
Lève toi, marche,
Get up, walk,
Cours, vole
Run, fly,
V'là le nouveau son des Hauts d'Seine
Here's the new sound of the Hauts-de-Seine,
Banlieue parisienne, Petite Couronne
Parisian suburbs, inner ring.
Le son est fat, l'avenue est large
The sound is fat, the avenue is wide,
Mauvais présage, j'attends l'orage
Bad omen, I'm waiting for the storm.
Lève toi, marche,
Get up, walk,
Cours, vole
Run, fly,
V'là le nouveau son des Hauts d'Seine
Here's the new sound of the Hauts-de-Seine,
Banlieue parisienne, Petite Couronne
Parisian suburbs, inner ring.
Le rap dans un sale état
Rap is in a bad state,
Je viens comme la vendetta
I come like a vendetta.
Ma voix sonne comme le Beretta
My voice sounds like the Beretta,
Le silence de l'omerta
The silence of omerta.
J'ai poussé dans les ninety's
I grew up in the 90s,
Je vais faire tout ce que j'imagine
I'm going to do everything I imagine.
Prêt ou non comme les Fugees
Ready or not, like the Fugees,
J'arrive sur toi corones dans le blue jeans
I'm coming at you, coronas in blue jeans.
Curieux et revanchard
Curious and vengeful,
J'reste al malgré les fardeaux
I remain standing despite the burdens.
J'rappe pas comme un clochard
I don't rap like a bum,
J'écrirai jamais comme un char-clo
I'll never write like a char-clo.
De l'or dans ma poésie
Gold in my poetry,
La dalle depuis tout petit
Hungry since I was a kid.
Leurs mots ne sont pas prophéties
Their words are not prophecies,
Je n'écoute pas c'que la foule me dit
I don't listen to what the crowd tells me.
J'fais du rap pas de la politique
I'm doing rap, not politics,
Trop urbain pour faire campagne
Too urban to campaign.
J't'ai dit qu'on fera péter le score
I told you, we're gonna blow up the scoreboard
Avant de faire péter le champagne
Before we pop the champagne.
J'ai appris le long du parcours
I learned along the way,
Tous les jours
Every day.
Crois moi c'est pas fini
Believe me, it's not over,
Cherche pas d'ombres au Darfour
Don't look for shadows in Darfur
Ni de paix dans la tombe de Mussolini
Nor peace in Mussolini's grave.
J'donne du respect avant toute chose
I give respect before anything else,
Les gens respectueux me le rendront
Respectful people will return it to me.
Graille seul, partage pas le pouvoir,
Eat alone, don't share power,
Les plus crapuleux te le prendront
The most villainous will take it from you.
Je ne suis aucun code
I am no code,
Nique le milieu mondain et son cercle
Fuck the social world and its circle.
J'mets pas un euro sur toi
I'm not putting a euro on you,
Même si tu mets toute ta foi dans un twerk
Even if you put all your faith in a twerk.
Les soucis viennent de partout
Worries come from everywhere,
Tribord, babord
Starboard, port,
Aucun bateau, aucun train ne part
No boat, no train leaves
Sans que je monte à bord
Without me getting on board.
Lève toi, marche,
Get up, walk,
Cours, vole
Run, fly,
V'là le nouveau son des Hauts d'Seine
Here's the new sound of the Hauts-de-Seine,
Banlieue parisienne, Petite Couronne
Parisian suburbs, inner ring.
Le son est fat, l'avenue est large
The sound is fat, the avenue is wide,
Mauvais présage, j'attends l'orage
Bad omen, I'm waiting for the storm.
Lève toi, marche,
Get up, walk,
Cours, vole
Run, fly,
V'là le nouveau son des Hauts d'Seine
Here's the new sound of the Hauts-de-Seine,
Banlieue parisienne, Petite Couronne
Parisian suburbs, inner ring.
Le rap dans un sale état
Rap is in a bad state,
Je viens comme la vendetta
I come like a vendetta.
Ma voix sonne comme le Beretta
My voice sounds like the Beretta,
Le silence de l'omerta
The silence of omerta.
Lève toi, marche,
Get up, walk,
Cours, vole
Run, fly,
V'là le nouveau son des Hauts d'Seine
Here's the new sound of the Hauts-de-Seine,
Banlieue parisienne, Petite Couronne
Parisian suburbs, inner ring.
Le son est fat, l'avenue est large
The sound is fat, the avenue is wide,
Mauvais présage, j'attends l'orage
Bad omen, I'm waiting for the storm.
Lève toi, marche,
Get up, walk,
Cours, vole
Run, fly,
V'là le nouveau son des Hauts d'Seine
Here's the new sound of the Hauts-de-Seine,
Banlieue parisienne, Petite Couronne
Parisian suburbs, inner ring.
Le rap dans un sale état
Rap is in a bad state,
Je viens comme la vendetta
I come like a vendetta.
Ma voix sonne comme le Beretta
My voice sounds like the Beretta,
Le silence de l'omerta
The silence of omerta.
END
END





Writer(s): Bassirou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.