Bassline Boys - On se calme ! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bassline Boys - On se calme !




On se calme !
Успокойтесь!
Monsieur Dechavanne, Monsieur Dechavanne,
Господин Дешаванн, господин Дешаванн,
Monsieur Dechavanne, vous avez une émission à scandale
Господин Дешаванн, у вас скандальное шоу,
C'est un scandale, euh, c'est un scandale!
Это скандал, э-э, это скандал!
Enfin, c'est absolument une erreur totale, euh
Ну, это вообще-то полная ошибка, э-э
{X2:}
{X2:}
Monsieur Dechavanne, Dechavanne, Dechavanne
Господин Дешаванн, Дешаванн, Дешаванн
Monsieur Dechavanne
Господин Дешаванн
You're going to pay
Ты за это заплатишь
On se calme!
Успокойтесь!
On, on, on, on se calme! {x3}
Мы, мы, мы, мы успокоимся! {x3}
Acide, euh, de l'acid music!
Кислота, э-э, acid music!
Ça vous plaît bien, Fred, quand même, hein?
Тебе нравится, Фред, все-таки, а?
Ça me glace!
Меня это бесит!
Monsieur Dechavanne, vous avez une émission à scandale
Господин Дешаванн, у вас скандальное шоу,
C'est, c'est, c'est un scandale, euh
Это, это, это скандал, э-э
J'vous trouve un petit peu hargneux quand même!
Я нахожу тебя немного злобным, все-таки!
Euh, euh, euh!
Э-э, э-э, э-э!
{X2:}
{X2:}
Monsieur Dechavanne, Dechavanne, Dechavanne
Господин Дешаванн, Дешаванн, Дешаванн
Monsieur Dechavanne
Господин Дешаванн
You're going to pay
Ты за это заплатишь
Bonsoir, bonsoir, bonsoir, bonsoir
Добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер, добрый вечер
Ecstasy, fantaisie, éclaterie entre guillemets,
Экстази, фантазия, веселье, в кавычках,
On joue un peu sur les mots quand même!
Мы немного играем словами, все-таки!
Adolf, Adolf, Adolf
Адольф, Адольф, Адольф
You're going to pay
Ты за это заплатишь
Est-ce que tu comprends les paroles?
Ты понимаешь слова?
Tu comprends pas et tu lèves le bras?!
Ты не понимаешь, и ты поднимаешь руку?!
Monsieur Dechavanne, Monsieur Dechavanne,
Господин Дешаванн, господин Дешаванн,
Monsieur Dechavanne, vous avez une émission à scandale
Господин Дешаванн, у вас скандальное шоу,
C'est un scandale, euh, c'est un scandale!
Это скандал, э-э, это скандал!
Enfin, c'est absolument une horreur totale, euh
Ну, это вообще-то полный ужас, э-э
Non, vous savez, moi {x6}
Нет, знаете ли, я {x6}
Non, euh
Нет, э-э
C'est assez violent hein, euh, je ne ferai aucun commentaire, euh {x2}
Это довольно жестоко, а, я не буду комментировать, э-э {x2}
Bonsoir!
Добрый вечер!
Euh, merci les enfants, vous avez bien fait, vous avez bien travaillé!
Э-э, спасибо, дети, вы хорошо сделали, вы хорошо поработали!
Quelques applaudissements de la foule!
Несколько аплодисментов от толпы!
C'est très bien!
Это очень хорошо!





Writer(s): Thierry Fabronius, Didier Deneyer, Marc Andre Marie Neuttiens, Yves M.a. Goffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.