Paroles et traduction Basstard feat. Indira Weis - Prinzessin der Straße
Prinzessin der Straße
Принцесса улицы
Ratten
schleichen
durch
die
regnerischen
Straßen
bei
Nacht
Крысы
крадутся
по
дождливым
улицам
ночью,
Vorbei
an
Kriminellen,
an
dunklen
Ecken
wartendem
Pack
Минуя
преступников,
в
темных
углах
ждущую
свору.
In
dieser
verruchten
Stadt
der
Sünden
gibt
es
alles
und
nichts
В
этом
порочном
городе
грехов
есть
всё
и
ничего,
Wenn
du
nicht
aufpasst
und
naiv
bist,
dann
haben
sie
dich
Если
ты
не
будешь
осторожен
и
наивен,
то
они
тебя
поймают.
Die
roten
Lippen,
ein
bisschen
Rouge
nachgelegt
Красные
губы,
немного
подкрашенные
румянами,
Ein
Bein
am
Wippen,
Rest
an
der
Wand
angelehnt
Одна
нога
покачивается,
другая
прислонена
к
стене.
"Was
macht
ein
Mädchen
wie
du
an
einem
so
düsteren
Ort?"
"Что
такая
девушка,
как
ты,
делает
в
таком
мрачном
месте?"
Sie
kommt
ganz
nah
an
mich
ran
und
flüstert
mir
in
mein
Ohr:
Она
подходит
совсем
близко
ко
мне
и
шепчет
мне
на
ухо:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Осторожно,
ночью
все
кошки
серы,
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
то
и
любовь
тоже.
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
чуть
больше.
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
принцесса
улицы,
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
Невеста,
с
которой
никто
не
смеет
связываться.
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
прикасаешься
ко
мне,
когда
смотришь
на
меня
так,
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
онемевшее
чувство
с
моей
кожи.
Es
ist
eine
dieser
Nächte,
die
man
niemals
vergisst
Это
одна
из
тех
ночей,
которые
никогда
не
забываются,
Gefährliche
Begegnung,
wenn
die
Kerze
wieder
erlischt
Опасная
встреча,
когда
свеча
снова
гаснет,
Und
keiner
mitbekommt,
dass
sie
je
gebrannt
hat
И
никто
не
замечает,
что
она
когда-либо
горела.
Du
wirst
für
alle
Zeiten
von
ihr
gebrandmarkt
Ты
будешь
навеки
ею
заклеймен.
Ein
kurzes
Lächeln,
sie
bringt
dich
um
den
Verstand
Короткая
улыбка,
она
сводит
тебя
с
ума,
Du
musst
versprechen,
dass
nichts
nach
außen
gelangt
Ты
должен
пообещать,
что
ничего
не
выйдет
наружу.
Sie
ist
wohl
nicht
so
unschuldig
wie
sie
aussieht
Она,
похоже,
не
так
невинна,
как
кажется,
Doch
ihre
charmante
Art
sorgt
dafür,
dass
sie
nicht
auffliegt
Но
её
очарование
помогает
ей
оставаться
незамеченной.
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Осторожно,
ночью
все
кошки
серы,
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
то
и
любовь
тоже.
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
чуть
больше.
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
принцесса
улицы,
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
Невеста,
с
которой
никто
не
смеет
связываться.
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
прикасаешься
ко
мне,
когда
смотришь
на
меня
так,
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
онемевшее
чувство
с
моей
кожи.
Jeder
Kuss
auf
meiner
Haut
macht
mich
lebendig
Каждый
поцелуй
на
моей
коже
оживляет
меня,
Macht
mich
schwerelos,
warum
so
unbeständig?
Делает
меня
невесомой,
почему
так
непостоянно?
Weil
es
einfach
ist
zu
schweben
in
dem
Traum
Потому
что
легко
парить
во
сне,
Doch
wir
leben
ihn
nicht
aus,
deswegen
verwehen
wir
im
Rauch
Но
мы
не
проживаем
его,
поэтому
развеиваемся
в
дыму.
Der
Saum
des
Seidenkleides
gleitet
durch
den
Raum
Подол
шелкового
платья
скользит
по
комнате,
Alle
schweigen,
sind
erstaunt,
und
sie
zeigen
auf
die
Braut
Все
молчат,
изумлены
и
указывают
на
невесту.
Pass
auf!
Unter
ihrem
Charleston-Hut
wartet
Gift
Осторожно!
Под
её
шляпой
чарльстон
ждет
яд,
Die
Zigarettenspitze
abgelegt,
verschlafener
Blick
Кончик
сигареты
отложен,
сонный
взгляд.
Und
sie
sagt:
И
она
говорит:
Pass
auf,
nachts
sind
alle
Katzen
grau
Осторожно,
ночью
все
кошки
серы,
Wenn
der
Hass
töten
kann,
kann's
die
Liebe
auch
Если
ненависть
может
убить,
то
и
любовь
тоже.
Komm
ein
bisschen
näher
und
ich
erzähle
dir
ein
kleines
bisschen
mehr
Подойди
немного
ближе,
и
я
расскажу
тебе
чуть
больше.
Ich
bin
die
Prinzessin
der
Straße
Я
принцесса
улицы,
Die
Braut,
bei
der
sich
keiner
was
traut
Невеста,
с
которой
никто
не
смеет
связываться.
Du
berührst
mich,
wenn
du
mich
so
ansiehst
Ты
прикасаешься
ко
мне,
когда
смотришь
на
меня
так,
Küss'
mir
das
taube
Gefühl
von
der
Haut
Поцелуй
онемевшее
чувство
с
моей
кожи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nima Najafi Hashemi, Verena Weis, Michael Popescu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.